20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Фразове дієслово to fall

Граматика
6 хвилин читати
12.11.2024
0
0
85

У цій статті йдеться про fall: розберемося, які фразові дієслова існують у поєднанні з цим словом, як їх правильно використовувати, і в яких ситуаціях їх доречно вживати. Почнемо!

Фразові дієслова – це невід'ємна частина англійської мови. Знання цієї теми дозволяє людині звучати природно, стильно, красиво та естетично англійською мовою, і знання фразових дієслів можна порівняти зі знанням приставок в українській мові. Знаючи приставки, людина може з одного слова зробити десятки. Так само і з фразовими дієсловами: з одного простенького дієслова можна створити десятки та сотні різних відтінків сенсу. 

Форми і значення дієслова to fall

У першому значенні слово fall перекладається як “падати”. Це дієслово є неправильним і має такі форми:

Перша форма

Друга форма (минулий час)

Третя форма (дієприкметник минулого часу)

fall

fell

fallen

Подивимося на використання цього дієслова в прикладах.

You could’ve fallen from the tree! Why did you climb it? - Ти міг впасти з дерева! Навіщо ти заліз на нього?

If you ever fall, I’ll be there to save you. - Якщо ти колись упадеш, я обов'язково врятую тебе.

Your pen fell from the table. Shall I pick it up? - Твоя ручка впала зі столу. Мені її підняти?

Фразові дієслова з to fall

У даному розділі пройдемося по 10 найпопулярнішим фразовим дієсловам з to fall, знання яких Вам обов'язково знадобиться, і застосувати які точно буде де!

Fall apart

Фразове дієслово fall apart перекладається як "розпадатися, руйнуватися, розвалитися". Описує розпад предмета на кілька частин і є синонімом дієслова collapse.

Well, this house is apparently falling apart. - Що ж, здається, цей будинок уже розвалюється.

The Soviet Union fell apart and its republics were able to gain independence. - Радянський Союз розвалився і його республіки здобули незалежність.

Their country’s economy is at risk of falling apart due to a severe crisis. - Економіка їхньої країни перебуває під загрозою розвалу через жорстку кризу.

Примітно, що це дієслово має ще один відтінок сенсу, коли використовується в часах continuous, тобто у формі be falling apart. У цьому випадку, він означає "бути в жахливому стані" і перекладається або так же, або "ось-ось розвалиться / розвалюється". Є синонімом виразу 'in a very bad condition'.

This bicycle is rusty and falling apart. - Цей велосипед іржавий та розвалюється.

Це фразове дієслово застосовується і по відношенню до людей. Якщо людина falls apart, вона “втрачає самоконтроль”, “ламається”, “емоційно розклеюється”, “впадає у відчай”, переживаючи найсильніший емоційний стрес. Є синонімом фразового дієслова break down.

She fell apart after hearing that her father had gotten into a car crash. - Вона зламалася, коли почула, що її батько потрапив до аварії.

Should we really tell her? Her falling apart is just a matter of time after we do. - Чи реально нам варто їй розповісти? Її впадання у відчай стане справою часу після цього.

Fall behind

Фразове дієслово fall behind має переклад "відставати/не встигати". Використовується, коли хтось не наздоганяє або не встигає за іншою людиною, машиною, не справляється з чимось вчасно. Це фразове дієслово можна продовжувати і говорити fall behind somebody/something: fall behind a friend - відстати від друга, fall behind schedule - не встигати за графіком, fall behind competitors - відстати від конкурентів. Використовується як у прямому, фізичному сенсі, так і у змагальному та емоційному.

Don’t fall behind! We’ve got no time to wait for you. - Не відставай! Ми не маємо часу чекати на тебе.

If you fall behind the car ahead of you, you won’t stand a chance to get out of the city. - Якщо ти відстанеш від машини перед тобою, то не будеш шансу вибратися з міста.

We’re falling behind schedule, mates. If we fail to accomplish all the tasks today, we’ll have to work overtime next week. - Ми відстаємо від графіка, хлопці. Якщо нам не вдасться завершити всі завдання сьогодні - доведеться працювати понаднормово наступного тижня.

Коли йдеться про навички, часто використовується слово-зв'язка in: fall behind in math - відстати в математиці, fall behind in skills - відстати в навичках.

You’d better not fall behind in your studies, as it’s going to be too difficult to catch up with the others. - Краще тобі не відставати у навчанні, бо буде надто важко наздогнати інших.

Фразове дієслово fall behind часто використовується, коли людина не встигає оплачувати щось регулярне: іпотеку, кредити. В даному випадку, застосуємо наступний оборот: fall behind with/on mortgage/loans.

Rick is falling behind with his loans and is at risk of having his property confiscated. - Рік не встигає платити за кредитами та ризикує залишитися без майна.

Fall for

Фразове дієслово fall for означає "повестися на когось/щось", "купитися на щось". У випадку з людьми також означає “закохатися в когось” або навіть “закохатися”. Використовується, як правило, коли людину обманом змушують щось повірити чи щось зробити, хоча в контексті закоханості це слово не несе в собі негативного забарвлення.

No-no-no, dude, I’m not gonna fall for it again! You won’t trick me into clubbing on Sunday evening again! - Ні ні ні, чувак, я не поведуся на це знову! Ти не змусиш мене обманом ходити клубами увечері в неділю!

You can’t have fallen for his lies again! I just refuse to believe it. - Та бути такого не може, що ти знову повівся на його брехню! Я просто відмовляюсь у це вірити.

He did fall for her when he first met her. - Він реально закохався у неї, коли побачив її вперше.

Fall in love

Фразове дієслово fall in love означає "закохатися". Тут все просто і очевидно, і саме це фразове дієслово є головним словом, що описує закоханість. Щоб сказати "закохатися в когось", слід використовувати слово-зв'язку with: fall in love with somebody.

No way will I ever fall in love again. - Ніколи у житті я більше не закохаюся.

How come you fell in love with your classmate? - Як так вийшло, що ти закохався у свою однокласницю?

They mutually fell in love when they were 20. - Вони взаємно закохалися, коли їм було 20.

Fall out

Фразове дієслово fall out означає сваритися і є синонімом слова quarrel. "Сваритися з кимось" англійською буде "fall out with somebody".

Must you always fall out with everybody around? - Тобі обов'язково сваритися з усім довкола?

If we hadn’t fallen out with her, we would still be together. - Якби ми не посварилися з нею, ми все ще були б разом.

Even the best friends fall out from time to time. - Навіть найкращі друзі сваряться час від часу.

Цікаво те, що це слово можна використовувати як fall out of love, що означає “розлюбити”. Це слово є антонімом попереднього фразового дієслова. Щоб сказати "розлюбити когось", знову використовується слово-зв'язка with: fall out of love with somebody.

He felt her drifting apart from him and realized she had fallen out of love with him. - Він відчував, як вона віддаляється від нього і зрозумів, що вона його розлюбила.

Can you promise you’ll never fall out of love with me? - Можеш пообіцяти мені, що ніколи мене не розлюбиш?

Why do you reckon she’s fallen out of love with you? - Чому ти думаєш, що вона тебе розлюбила?

Fall through

Фразове дієслово fall through перекладається як "не відбутися / провалитися / зірватися / не увінчатися успіхом" і описує провал якоїсь угоди, плану, угоди чи події. Часто використовується в бізнес англійській.

The deal fell through owing to financial issues. - Угода не відбулася через фінансові проблеми.

What if our plan falls through? - Що, якщо наш план провалиться?

Our arrangement to sign the contract fell through. - Наша домовленість підписати контракт зірвалася.

Fall over

Фразове дієслово fall over означає “спіткнутися”. Лежить камінь, ви його не помітили і спіткнулися – ось це і є fall over🙂.

I burst out laughing when my mate fell over a stone. - Я засміявся, коли мій дружбан спіткнувся об камінь.

When he was drunk, he fell over the fence. - Коли він був п'яний, він спіткнувся об паркан.

He is in the hospital because he fell over and broke his leg. - Він у лікарні, бо спіткнувся і зламав ногу.

Fall back on

Фразове дієслово fall back on перекладається як "покластися/покладатися", але з одним нюансом: коли ми "fall back on" щось, ми використовуємо це як план Б, коли основна стратегія провалилася, або сталася якась критична ситуація.

He was fortunate to have some relatives to fall back on. - Йому пощастило мати родичем, на яких можна було покластися.

Having lost money in the casino, he decided to fall back on the savings. - Програвши гроші у казино, він вирішив покластися на заощадження.

You can always fall back on me, remember it. - Ти завжди можеш покластися на мене, пам'ятай про це.

Fall to

Фразове дієслово fall to перекладається як "лягти на когось" і є чудовим прикладом ситуації, коли важливо зрозуміти значення слова, а не вивчити переклад. Звичайно ж, фізично ні на кого ніхто не лягатиме. Це дієслово використовується, коли йдеться про якісь обов'язки, які лягають на людину.

I’m gonna be honest, this task fell to me quite unexpectedly. - Буду чесний, це завдання лягло не мене несподівано.

He is ready to handle any responsibility that falls to him. - Він готовий впоратися з будь-якою відповідальністю, яка лягає на нього.

This problem will fall to our financial department. - Ця проблема ляже на наш фінансовий відділ.

Fall under

Фразове дієслово fall under перекладається як “підпадати під щось”. Використовується, коли йдеться про класифікацію та категоризацію предметів.

This issue doesn’t fall under our department’s field of responsibility. - Це питання не підпадає під сферу відповідальності нашого відділу.

That species perfectly falls under this classification. - Цей вид ідеально підпадає під цю класифікацію.

That guy doesn’t fall under the definition of idiot. - Цей хлопець не підпадає під визначення ідіота.

Ідіоми з дієсловом to fall

Крім фразових дієслів, в англійській є кілька досить цікавих і корисних стійких виразів зі словом fall, які точно не будуть зайвими. У цьому розділі розглянемо три з них.

Fall into place

Ця ідіома перекладається як “встати своє місце/повернутися у колишнє русло”. Використовується, коли справи починають набувати звичного вигляду і все налагоджується.

You have no idea how much effort we had to make so that things would fall into place. - Ти уявлення не маєш, як багато зусиль нам довелося докласти, щоб усе стало на свої місця.

After months of severe depression, his life finally fell into place. - Після місяців жорсткої депресії його життя нарешті повернулося в колишнє русло.

One more week and everything should fall into place again. - Ще тиждень і все має повернутися в колишнє русло знову.

Fall by the wayside

Ідіома fall by the wayside перекладається як "відходити на другий план", "бути/залишатися покинутим", "сходити нанівець", "сходити з дистанції". Використовується, коли щось з якоїсь причини відкидається або залишається позаду.

Many athletes fell by the wayside due to injuries. - Багато спортсменів зійшли з дистанції через травми.

I’m so disappointed that this idea fell by the wayside and was never implemented. - Я такий розчарований, що ця ідея відійшла на другий план і так і не була втілена.

As new technology emerged, older devices quickly fell by the wayside. - З появою нових технологій старі пристрої швидко забулися.

Fall flat

Ідіома fall flat використовується, щоб наголосити, що щось повністю провалилося. Переклад такий самий: “повністю/з тріском провалитися”, “зазнати нищівного краху”.

Our project fell flat and we were left out of funding. - Наш проект з тріском провалився, і ми залишилися без фінансування.

His joke fell flat, and no one laughed. - Його жарт зазнав краху, ніхто не розсміявся.

Our idea might fall flat, but it’s better to try than not to. - Може наша ідея і провалиться, але краще спробувати, ніж ні.

Дякуємо Вам за прочитання цієї статті та впевнені, що вона була для Вас корисною та Ви вивчили багато нових слів! 🙂

Оцініть статтю

  • 0

Залишіть коментар

Банер