20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Найкращий перекладач з англійської на українську

Читання
6 хвилин читати
14.08.2024
0
0
101

Онлайн-перекладачі забезпечують можливість швидкого та зручного перекладу текстів будь-якої складності, дозволяючи комунікувати між різними мовами без перешкод.

Сучасний світ сповнений захоплюючих подорожей ✈️ та безкрайніх можливостей, але мовний бар'єр може стати серйозною перешкодою на цьому шляху. Уявіть життя без девайсів і перекладачів, коли було важко порозумітися з людьми за кордоном. Тепер перекладачі використовуються у всіх сферах життя, значно спрощуючи наше існування. Зокрема, перекладач з англійської на українську є незамінним інструментом, що забезпечує комфортне спілкування та допомагає уникнути непорозумінь.

Принцип роботи онлайн-перекладачів

Перекладачі в інтернеті використовують складні алгоритми та передові технології для обробки мови. Нижче наведено основні кроки, які відбуваються під час перетворення тексту:

  1. Введення тексту - користувач вносить текст, який треба перекласти, у відповідне поле онлайн-перекладача;

  2. Попередня обробка - система виконує попередню обробку тексту, а саме - розпізнає та видаляє зайві пробіли, виправляє можливі друкарські помилки та сегментує текст на речення або фрази для подальшої обробки;

  3. Розпізнавання та аналіз - ттекст піддається аналізу за допомогою методів обробки природної мови. Це включає морфологічний аналіз (визначення частин мови), синтаксичний аналіз (визначення граматичних структур) та семантичний аналіз (визначення значення слів у контексті);

  4. Переклад - шляхом використання двомовних словників, фразових таблиць і моделей машинного навчання, система формує переклад. Оновлені онлайн-перекладачі оперують нейронними мережами, що дозволяє створювати точніші та більш природні переклади. Ці нейронні мережі, засвоєні на великих обсягах текстових даних, здатні уважно враховувати контекст кожного речення;

  5. Постобробка - перекладений текст проходить через етап постобробки, де виправляються можливі помилки, все коригується, щоб зробити переклад зрозумілим;

  6. Виведення результату - користувач отримує перекладений текст, який можна використовувати для спілкування, читання або будь-яких інших потреб.

Враховуйте, що онлайн-перекладачі використовують різні прийоми для забезпечення точності та зручності перекладу:

  1. Підхід на основі правил у машинному перекладі (RBMT), також відомий як "класичний метод", використовує словники та граматичні правила для обробки тексту. Хоча RBMT гарантує високу точність, переклад може виходити дуже дослівним і малозмістовним. Якість перекладу визначається якістю та обсягом інформації у використаних словниках та граматичних правилах.

  2. Статистичний машинний переклад (SMT) ґрунтується на аналізі обширних текстових корпусів, які вже були перекладені людьми. SMT виявляється більш гнучким порівняно з RBMT, оскільки він не прив'язаний до жорстких правил і може адаптуватися до різних контекстів. Однак цей підхід може мати свої недоліки, такі як граматичні помилки або неправильне розуміння окремих слів чи фраз.

Проте, у більшості сучасних онлайн-перекладачів використовують гібридний підхід, комбінуючи різні методи для поліпшення якості перекладу. Вони вдосконалюються за допомогою паралельних текстів та мають глибоке розуміння граматичних структур мови.

Топ-10 кращих онлайн перекладачів

Наразі, існує безліч хороших онлайн-перекладачів, що із легкістю допоможуть у будь-якій сфері. Проте, нижче представлений наш рейтинг одних з найкращих.

DeepL

DeepL - це потужний, професіональний та максимально правильний перекладач, створений німецькою компанією DeepL GmbH, який забезпечує високу якість перекладів.

Переваги

Недоліки

  • підтримує 32 мови;

  • забезпечує дуже точні та природні переклади з української на англійську;

  • зрозумілий інтерфейс;

  • можливість перекладати цілі документи у форматах .docx, .pptx та .pdf з збереженням форматування;

  • автоматично розпізнає вихідну мову;

  • озвучка перекладу;

  • високий рівень захисту даних.

  • у порівнянні з іншими онлайн-перекладачами, DeepL підтримує обмежений набір мов;

  • безкоштовна версія має обмежені можливості;

  • у безкоштовній версії є обмеження на обсяг тексту;

  • переклад великих документів може займати більше часу.

Google Translate

Google Translate - найвідоміший і найпопулярніший онлайн-перекладач з англійської на українську, створений компанією Google. Використовує штучний інтелект для правильного перекладу.

Переваги

Недоліки

  • підтримка понад 100 мов;

  • для забезпечення точних перекладів використовується передові розумні нейронні мережі та глибоке навчання, відоме як GNMT (Google Neural Machine Translation);

  • перекладає тексти, веб-сторінки, документи у форматах .docx, .pptx, .pdf та інших;

  • більшість функцій доступні безкоштовно, що робить його доступним для широкого кола користувачів;

  • голосовий переклад;

  • доступний через веб-браузер, а також мобільні додатки для iOS та Android;

  • переклад зображень;

  • функції “Запропонувати переклад” і “Запропонувати виправлення”;

  • перевіряє правопис слів і пропонує варіанти.

  • якість перекладу може варіюватися, особливо для складних та спеціалізованих текстів;

  • переклади можуть мати стилістичні недоліки та звороти, що не відповідають нормам мови;

  • проблеми з контекстом;

  • обмеження текстів до 5,000 символів.

Bing Translator

Bing Translator створений Microsoft і відрізняється простотою використання та обмеженим функціоналом. Це ідеальний варіант для нескладних завдань і непостійної роботи.

Переваги

Недоліки

  • підтримка 124 мов;

  • зручний та достовірний мобільний додаток з розширеним функціоналом;

  • зберігання попередніх перекладів для зручності використання;

  • автоматичне визначення мови;

  • транслітерація;

  • озвучка перекладеного тексту;

  • віртуальна клавіатура;

  • автоматичний переклад веб-сторінок при вставленні URL;

  • міні-розмовник для мандрівників під перекладачем.

  • обмеження в 5,000 символів на переклад;

  • обмежені можливості введення тексту на сайті (відсутність голосового та рукописного введення);

  • не підтримує переклад документів та фотографій на сайті;

  • відсутність функції словника.

Microsoft Translator

Microsoft Translator - це крутий сервіс перекладу, розроблений корпорацією Microsoft, який надає можливість перекладати тексти, веб-сторінки та документи між різними мовами.

Переваги

Недоліки

  • підтримує переклад між понад 100 мовами та діалектами;

  • розширений функціонал, який дозволяє перекладати тексти, фотографії, аудіо;

  • висока якість перекладу з англійської на українську;

  • можливість як синхронного, так і асинхронного перекладу тексту.

  • деякі функції можуть бути обмежені на деяких платформах або пристроях;

  • іноді можуть виникати неточності, особливо у складних або технічних текстах;

  • на деяких мобільних пристроях може бути менший функціонал.

Systran

Systran Translator - це класний безкоштовний перекладач з англійської на українську, розроблений компанією Systran, який використовує передові технології машинного навчання для забезпечення точних та швидких перекладів.

Переваги

Недоліки

  • підтримка понад 140 мов;

  • Systran Translator відомий своєю високою якістю правильного перекладу та точністю;

  • функція словника - дає синоніми, корисні вирази з обраним словом, а також з транскрипцією;

  • голосове введення і озвучка перекладу;

  • переклад фото і документів поширених форматів та переклад сайтів (платна версія);

  • вкладка налаштувань, що дає “відрегулювати” перекладач.

  • обмежений безкоштовний доступ;

  • не завжди точний переклад;

  • відсутність деяких мов;

  • вихідний текст обмежений 2,000 символами навіть в повній версії;

  • не транслітерує текст.

Translate Dict

Translate Dict - це онлайн-перекладач з англійської на українську, який надає можливість перекладати тексти та інші матеріали без реєстрації.

Переваги

Недоліки

  • підтримує 51 мову;

  • швидкість перекладу вражає своєю ефективністю та темпом виконання завдань;

  • додаток пропонує різноманітні інструменти для зручного користування, включаючи голосовий ввід, переклад тексту на фотографіях;

  • простий у використанні;

  • завантаження вимови тексту.

  • обмежений безкоштовний доступ;

  • не завжди точний переклад;

  • відсутність деяких мов;

  • обсяг тексту обмежений в 5 000 символів;

  • не перекладає документи і фото на сайті.

Pereklad.online.ua

Pereklad.online.ua виконує досить точний і швидкий переклад, використовуючи для цього нейронні мережі, що базуються на певній кількості текстових матеріалів.

Переваги

Недоліки

  • повністю безкоштовний доступний для всіх сервіс;

  • інтуїтивно зрозумілий та простий у використанні інтерфейс;

  • переклади здійснюються швидко та ефективно;

  • власний словник – така собі базу даних, що надає детальну інформацію про слово;

  • віртуальна клавіатура;

  • користувач може завантажувати документи з комп’ютера у різних форматах, таких як .doc, .pdf, .txt і інші та перекладати їх повністю.

  • перекладач може мати обмежений функціонал порівняно з іншими сервісами;

  • не завжди точний переклад;

  • надзвичайно мала кількість символів (біля 500 символів);

  • для перекладу вимагається натиснути кнопку перекладу, не перекладає синхронно.

Webtran

Webtran - цей сервіс створений, щоб зробити переклад легким, швидким та захоплюючим досвідом.

Переваги

Недоліки

  • забезпечує швидкі та точні переклади завдяки передовим алгоритмам машинного навчання;

  • ідтримка 130 мов;

  • альтернативний перекладач з підтримкою 60 мов;

  • мінімалістичний формат.

  • обмежена кількість символів;

  • відсутній сучасний функціонал;

  • не перекладає на ходу.

Babylon Translator

Babylon Translator - один з популярних сервісів машинного перекладу, який використовується мільйонами користувачів по всьому світу.

Переваги

Недоліки

  • підтримує 75 мов;

  • швидкі та ефективні переклади;

  • інтерфейс Babylon Translator є простим і зрозумілим;

  • грамотний та безкоштовний для користувачів;

  • надає можливість перекладу текстів різних типів і форматів, включаючи веб-сторінки, документи, електронні листи;

  • забезпечує зручність використання на різних пристроях та додатках.

  • можливі обмеження по обсягу;

  • не завжди точний переклад особливо у складних або технічних текстах.

GPT Chat Translator

GPT Chat Translator - це ваш надійний помічник у світі міжнародного спілкування, що забезпечує швидкий та точний переклад текстових повідомлень між різними мовами, та дозволяє користувачам легко спілкуватися з друзями, колегами та партнерами з усього світу.

Переваги

Недоліки

  • GPT Chat Translator надає переклад текстових повідомлень у реальному часі без перешкод мовних бар'єрів;

  • висока точність;

  • легкість використання;

  • безкоштовний доступ.

  • потреба у Інтернет-підключенні;

  • переклад текстових повідомлень може не завжди передавати емоційну виразність оригінального повідомлення.

Як правильно працювати з онлайн-перекладачами

Робота з онлайн-перекладачами може значно полегшити ваше життя, проте варто звернути увагу на те як правильно ними користуватися, адже тут також можуть бути свої особливості:

  1. Переконайтеся, що текст, який ви вводите для перекладу, граматично правильний та без помилок.

  2. Складні конструкції та ідіоми можуть бути перекладені некоректно.

  3. Перекладаючи окремі слова або короткі фрази, враховуйте контекст.

  4. Перевіряйте та редагуйте переклад, особливо якщо текст важливий або офіційний.

  5. Перевіряйте переклади в кількох онлайн-перекладачах, щоб отримати більш точне розуміння тексту та використовуйте словники і граматичні ресурси, щоб добряче порозумітися зі змістом тексту.

  6. Використовуйте відповідні грамотні перекладачі до своїх потреб. Наприклад, Google Translate підходить для швидких перекладів загального тексту, тоді як професіональні перекладачі можуть бути кращими для технічних або медичних текстів.

  7. Запам'ятовуйте типові помилки, які робить перекладач з англійської на українську, та враховуйте їх у майбутньому.

  8. Багато онлайн-перекладачів мають мобільні додатки, що дозволяє легко перекладати текст на ходу. Це особливо корисно під час подорожей.

  9. При перекладі текстів, що містять культурні елементи або специфічні терміни, використовуйте додаткові джерела та відгуки на словники, щоб переклад був точним та враховував культурний контекст.

  10. Переконайтеся, що онлайн-перекладач, яким ви користуєтеся містить і перекладач з української на англійську, щоб уникнути подвійних некоректних перекладів із двох мов.

Слідуючи цим порадам, ви зможете отримувати більш точні та коректні переклади, що значно полегшить вашу роботу з іноземними мовами.

Оцініть статтю

  • 0

Залишіть коментар

Банер