20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Непряма мова в англійській

Граматика
9 хвилин читати
12.05.2024
0
0
43

У цій статті ми розглянемо основні правила побудови непрямої мови в англійській мові та різні аспекти її використання.

Непряма мова – це спосіб передачі чужих висловлювань без використання прямої цитати. Вона дозволяє включити в промову інформацію, отриману від іншої людини, зберігаючи при цьому загальний зміст та контекст оригінального висловлювання.

У цій статті ви дізнаєтеся, як змінюються часи, займенники та інші елементи речення при переході від прямої мови до непрямої, і навчитеся правильно передавати думки та слова інших людей у своїх промовах та листуванні.

Що таке непряма мова в англійській мові

Непряма мова (Indirect Speech / Reported Speech) - це спосіб передачі слів та фраз інших людей, переказування чужих думок. Наприклад, "Він сказав, що не прийде сьогодні на зустріч". У даному реченні мовець передає слова свого співрозмовника, який повідомив йому, що він не прийде. Тобто, почувши фразу "Я не прийду сьогодні на зустріч", той, хто говорить, передав це своєму новому співрозмовнику, трохи переробивши для якісного звучання, отримавши вищенаведене речення. Ця граматика прекрасно підходить для пліток, до речі. ;).

Правила побудови та використання непрямої мови

У нас все простіше: чуємо речення - майже слово в слово переказуємо, практично не змінюючи жодної частини граматики, хіба що займенники і деякі слова заміняємо на більш відповідні. В англійській існує схема правильної побудови речень у непрямій мові, яка безпосередньо пов'язана з темою узгодження часів. Справа в тому, що, як правило, речення, що містять непряму мову, починаються з фрази He said / He told me, що стоїть у минулому часі. В англійській мові, якщо головна частина речення стоїть у минулому часі, підрядна повинна бути узгоджена з нею з точки зору часів, що використовуються. Розглянемо це явище на прикладах у двох таблицях.

Зміна дієслова to be у непрямій мові

Пряма мова

Непряма мова

Jack: I am responsible for this project.

Джек: Я відповідальний за цей проект

Jack said he was responsible for that project.

Джек сказав, що він є відповідальним за цей проект.

Mary: We are proud of you!

Мері: Ми пишаємось тобою!

Mary said they were proud of me.

Мері сказала, що вони пишаються мною.

Rachel: She was interested in dealing with me.

Рейчел: Вона була зацікавлена співпрацювати зі мною.

Rachel said she had been interested in dealing with her.

Рейчел сказала, що вона була зацікавлена співпрацювати зі мною.

Kurt: We will be in the mountains.

Курт: Ми будемо у горах.

Kurt said they would be in the mountains.

Курт сказав, що вони будуть у горах.

Правило таке: у реченнях з непрямою мовою необхідно робити крок назад у часах. Схема розглянута нижче.

Схема: am/is/are ⇒ was/were

was/were ⇒ had been

Will be ⇒ would be

Де ще використовується дієслово to be? Правильно – у тривалих часах! І в них правила зміни цього слова такі самі.

Пряма мова

Непряма мова

Sophie: She is working on her project.

Софі: Вона працює над своїм проектом.

Sophie said she was working on her project.

Софі сказала, що вона працює своїм проектом.

Max: I was trying to solve the problem.

Макс: Я намагався вирішити проблему.

Max said he had been trying to solve the problem.

Макс сказав, що він намагався вирішити проблему.

Bob: We have been discussing it all day!

Боб: Ми обговорюємо це цілий день!

Bob said they had been discussing that all day.

Боб сказав, що вони обговорюють це цілий день.

Sarah: I will be sleeping all morning.

Сара: Я спатиму весь ранок.

Sarah said she would be sleeping all morning.

Сара сказала, що вона спатиме весь ранок.

Jake: I’m not going to come.

Джейк: Я не збираюся приходити.

Jake said he wasn’t going to come.

Джейк сказав, що не збирається приходити.

Примітка: час past continuous (was doing something) за правилами змінюється на час past perfect continuous (had been doing something) у непрямій мові. Проте, на практиці, носії мови часто не роблять цю заміну. Тому, залишити past continuous без змін у непрямій мові - не буде помилкою.

Зміна інших дієслів у непрямій мові

Схема зміни інших дієслів у непрямій мові абсолютно така сама, як і дієслова to be: необхідно зробити крок назад у часах, як зазначено у схемі нижче.

Схема: present simple (V1) ⇒ past simple (V2)

Past simple (V2) ⇒ past perfect (had + V3)

Present Perfect (have + V3) ⇒ past perfect (had + V3)

Will ⇒ would

Погляньмо на таблицю з прикладами для розуміння схеми.

Пряма мова

Непряма мова

Donald: I have a lot of things to do.

Дональд: Мені багато чого потрібно зробити.

Donald said he had a lot of things to do.

Дональд сказав, що йому багато чого потрібно зробити.

Chrysler: She likes to do karaoke.

Крайслер: Їй подобається співати у караоке.

Chrysler said she liked to do karaoke.

Крайслер сказав, що їй подобається співати у караоке.

Laura: He decided to change his job.

Лора: Він вирішив змінити роботу.

Laura said he had decided to change his job.

Лора сказала, що вирішив змінити роботу.

Bill: She has already watched that film.

Білл: Вона вже бачила цей фільм.

Bill said she had already watched that film.

Білл сказав, що вона вже бачила цей фільм.

Brad: I think we will have accomplished the task by Friday.

Бред: Я думаю, що ми виконаємо завдання до п'ятниці.

Brad said he thought they would have accomplished the task by Friday.

Бред сказав, що він думає, що вони виконувати завдання до п'ятниці.

Зміна модальних дієслів у непрямій мові

Модальні дієслова - величезна частина англійської мови, яка також іноді передається за допомогою непрямої мови іншим людям. У цьому розділі розберемося, як правильно передавати кожне модальне дієслово та модальну фразу. Для наочності – поглянемо на таблицю.

Пряма мова

Непряма мова

Sanders: You can do way better!

Санденс: Ти можеш набагато краще!

Sanders said I could do way better.

Сандерс сказав, що я можу набагато краще.

Lawrence: We must do everything on time.

Лоуренс: Ми маємо зробити все вчасно.

Lawrence said they must/had to do everything on time.

Лоуренс сказав, що вони мають зробити все своєчасно.

Gandalf: You shall not pass!

Гендальф: Ти не пройдеш!

Gandalf said he should not pass.

Гендальф сказав, що він не пройде.

Lesley: You are to stay here until I come back.

Леслі: Ти мусиш залишатися тут, поки я не повернуся.

Lesley said I was to stay there until she came back.

Леслі сказала, що я маю залишатися тут, поки вона не повернеться.

Bronx: You may be free.

Бронкс: Ти можеш бути вільним.

Bronx said I might be free.

Бронкс сказав, що я можу бути вільним.

Таким чином, модальні дієслова в англійській мові дотримуються стандартного правила: теперішня форма модального дієслова змінюється на минулу. Винятками є should і must: вони залишаються незмінними у непрямій мові (хоча must можна замінити його аналогом had to).

Схема:

  • Can ⇒ could
  • Shall ⇒ should
  • May ⇒ might
  • Must ⇒ had to/must (можна не змінювати)
  • Should ⇒ should (залишається незмінним)

Зміна слів-показників часу в непрямій мові

Коли мовцю необхідно переказати чиїсь слова, він змушений змінювати не тільки часи дієслова, але також і деякі слова-показники часу. Логіка полягає в тому, що промовець, швидше за все, переказує слова, які були сказані певний час тому. З цієї причини сказана інформація, станом на даний момент, вже не актуальна і вимагає невеликих змін у словах, щоб поточний співрозмовник зрозумів, що йдеться про вже минулі події. Погляньмо на схему зміни показників часу в англійській непрямій мові.

Схема:

  • Today ⇒ that day
  • Now ⇒ then
  • Yesterday ⇒ the day before
  • Ago ⇒ before
  • Last week/month/year ⇒ the week/month/year before
  • Next week/month/year ⇒ the following week/month/year
  • Tomorrow ⇒ the next day
  • Here ⇒ there
  • This ⇒ that
  • These ⇒ those

Погляньмо на таблицю з прикладами для наочності.

Пряма мова

Непряма мова

Alex: I’m not going to sleep today.

Алекс: Я не збираюся спати сьогодні.

Alex said he wasn’t going to sleep that day.

Алекс сказав, що він не збирався спати того дня.

Diana: We met 3 years ago.

Діана: Ми зустрілися 3 роки тому.

Diana said they had met 3 years before.

Діана сказала, що вони зустрілися 3 роки до того.

Joe: She’s busy now.

Джо: Вона зараз зайнята.

Joe said she was busy then.

Джо сказав, що вона була тоді зайнята.

Parker: They moved into this flat yesterday.

Паркер: Вони в'їхали до цієї квартири вчора.

Parker said they had moved into that flat the day before.

Паркер сказал, что они въехали в ту квартиру днем ранее.

Sean: She went to the mall last week.

Шон: Вона ходила до торгового центру минулого тижня

Sean said she had gone to the mall the week before.

Шон сказав, що вона ходила до торгового центру тижнем раніше.

Hugo: We will be sunbathing all of next week.

Х'юго: Ми засмагатимемо весь наступний тиждень

Hugo said they would be sunbathing all of the following week.

Х'юго сказав, що вони засмагатимуть протягом наступного тижня.

Sally: I have never been here before.

Я ніколи раніше тут не була.

Sally said she had never been there before.

Саллі сказала, що вона ніколи раніше там не була.

Питання в непрямій мові

Іноді виникають ситуації, в яких мовцю необхідно передати те, про що його запитали. У такому разі йому також варто використовувати непряму мову, проте з певними нюансами. У цьому розділі розберемося, як правильно передавати питання у непрямій мові.

Стандартні питання у непрямій мові

Розберемося з тим, як ми переказуємо питання рідною мовою. Наприклад, у вас хтось запитує: Ти вмієш читати? Швидше за все, це питання буде переказано приблизно так: “Він запитав, чи я вмію читати”. Система передачі питань в англійській непрямій мові - така сама. Слово "чи" англійською звучить як "if" або "whether". Погляньмо на таблицю.

Пряма мова

Непряма мова

Hunter: Are you a lawyer?

Хантер: Ти юрист?

Hunter asked me if I was a lawyer.

Хантер запитав, чи я юрист.

Peter: Do you have a car?

Пітер: Ти маєш машину?

Peter asked me whether I had a car.

Пітер запитав, чи я маю машину.

Chris: Did he look in on you yesterday?

Кріс: Він заглядав до тебе вчора?

Chris asked me if he had looked in on me the day before.

Кріс запитала, чи заглядав він до мене днем раніше.

Steve: Will we both take part?

Стів: Ми обидва братимемо участь?

Steve asked me if we would both take part.

Стів запитав, чи будемо ми обидва брати участь.

Dorian: Can you be quiet?

Доріан: Чи можна тихіше?

Dorian asked us whether we could be quiet.

Доріан запитав, чи можна тихіше.

Як видно з таблиці, під час передачі питань у непрямій мові працюють самі правила, як і передачі інших типів речень: робиться крок назад у часах. Погляньмо на схему стандартного непрямого питання в англійській.

Схема:

Людина + asked me/him/them/her + whether/if + питання, перероблене у ствердження

Спеціальні питання у непрямій мові

Іноді мовця цікавить не сам факт вчинення або невчинення дії, а обставини її вчинення: коли відбувається дія, де, навіщо, чому, з ким, хто її вчиняє і так далі. У таких випадках у непрямих питаннях зберігається питальне слово, а маленькі слова if і whether вже не потрібні. Погляньмо на таблицю.

Пряма мова

Непряма мова

Jackson: Where do you usually spend your vacation?

Джексон: Де ти зазвичай проводиш відпустку?

Jackson asked me where I usually spent my vacation.

Джексон запитав, де я зазвичай проводжу відпустку.

Emily: How much do you earn?

Емілі: Скільки ти заробляєш?

Emily asked me how much I earned.

Емілі спитала, скільки я заробляю.

Michael: When will she arrive?

Майкл: Коли вона приїде?

Michael asked me when she would arrive.

Майкл спитав, коли вона приїде.

Carlson: Why did she do that?

Карлсон: Навіщо вона це зробила?

Carlson asked me why she had done that.

Карлсон спитав, навіщо вона це зробила.

Clare: How long has he had this phone?

Клер: Як довго у нього цей телефон?

Clare asked me how long he had had that phone.

Клер спитала, як довго у нього цей телефон.

Lyndon: Who is ready for a challenge?

Ліндон: Хто готовий до виклику?

Lyndon asked me who was ready for a challenge.

Ліндон запитав, хто готовий до виклику.

Схема побудови подібних питань виглядає так:

Схема:

Людина + asked me/him/them/her + питальне слово + питання, перероблене у ствердження

Емоції та тони у непрямій мові

Не ствердженнями єдиними! Звичайно ж, в англійській мові існують різні емоційні забарвлення та тони речення. У цьому розділі розберемося, як можна передавати емоції та додаткові відтінки сенсу у непрямій мові.

Наказовий спосіб

Наказовий спосіб використовується в різних контекстах: наказ, прохання, порада. Залежно від тону, слід підібрати правильне дієслово передачі такої думки замість say. Погляньмо на структуру таких речень.

Пряма мова

Непряма мова

Jane: Give me some time, please.

Джейн: Дай мені трохи часу, будь ласка.

Jane asked me to give her some time.

Джейн попросила дати їй трохи часу.

Teacher: Stand up!

Вчитель: Встань!

The teacher told me to stand up.

Вчитель сказав мені встати.

Commander: Stop!

Командир: Зупинитись!

The commander ordered us to stop.

Командир наказав нам зупинитися.

Frank: Please take me with you!

Френк: Будь ласка, візьми мене з собою!

Frank begged me to take him with me.

Френк благав взяти його з собою.

Anastasia: Do take care of yourself!

Анастейша: Обов'язково бережи себе!

Anastasia urged me to take care of myself.

Анастейша закликала мене берегти себе.

Поради та пропозиції

Передати поради та пропозиції можна у різний спосіб. Погляньмо на приклади.

Пряма мова

Непряма мова

George: Maybe we should put off the meeting?

Джордж: Може, нам варто перенести зустріч?

George suggested that we should put off the meeting.

Джордж запропонував перенести зустріч.

Gerald: Shall I fetch you some water?

Джеральд: Принести тобі трохи води?

Gerald offered to fetch me some water.

Джеральд запропонував мені принести трохи води.

Kate: You’d better call the police!

Кейт: Тобі краще викликати поліцію!

Kate advised me to call the police.

Кейт порадила викликати поліцію.

Wesley: You must taste this dish! It’s amazing!

Веслі: Ти повинен скуштувати цю страву! Воно чудове!

Wesley recommended tasting that dish because it was amazing.

Веслі порекомендував спробувати ту страву тому, що вона була прекрасною.

Привітання та прощання

Прощання та вітання також можна передати у непрямій мові. Дивимось на таблицю!

Пряма мова

Непряма мова

President: How do you do?

Президент: Доброго дня !

The president greeted the audience.

Президент привітав публіку.

Prime-minister: Glad to see you in our country!

Прем'єр-міністр: Радий бачити вас у нашій країні.

The prime-minister welcomed the guests.

Прем'єр-міністр привітав гостей.

Tucker: Goodbye!

Такер: Бувай!

Tucker said goodbye to me.

Такер попрощався зі мною.

Nikki: Good night!

Ніккі: На добраніч!

Nikki wished me good night.

Ніккі побажала мені доброї ночі.

Інші емоційні тони речень

В англійській мові (як і в інших) існує безліч різних контекстів і життєвих ситуацій, які неможливо зібрати в одну конкретну групу. У цьому розділі розберемося з іншими способами передати різні емоції, які можна використовувати, коли фраза He said набридла 🙂

Пряма мова

Непряма мова

Daniel: I hope you haven’t forgotten about our meeting tonight.

Деніел: Я сподіваюся, ти не забув про нашу зустріч сьогодні ввечері.

Daniel reminded me about our meeting that night.

Деніел нагадав мені про нашу зустріч того вечора.

Carol: Yes, I did cheat on my boyfriend. So what?

Керол: Так, я зрадила своєму хлопцеві. І що?

Carol admitted that she had cheated on her boyfriend.

Керол визнала, що зрадила своєму хлопцеві.

Lewis: I’ve never even seen him before!

Льюїс: Я ніколи його раніше не бачив!

Lewis denied that he had ever seen him before.

Льюїс заперечував, що колись бачив його раніше.

Charles: I will never let you down again.

Чарльз: Я більше ніколи тебе не підведу.

Charles promised that he would never let me down again.

Чарльз пообіцяв, що ніколи більше мене не підведе.

Dana: I’ll certainly be on time!

Дана: Я точно буду вчасно!

Dana assured me that she would be on time.

Дана запевнила мене, що вона буде вчасно.

Чи завжди обов’язково робити крок назад у часах?

Стандартна граматика англійської мови вимагає здійснення кроку назад у часах при передачі чиїхось слів, оскільки необхідно дотримуватися принципу узгодження часів. Але яке у цього є логічне обґрунтування?

Справа в тому, що якщо хтось говорить хтось сказав “Я завтра не прийду”, і сказав він це тиждень тому, ситуація вже застаріла і не має нічого спільного з теперішнім положенням справ. Саме з цієї причини це речення потрібно "позначити" як "неактуальне", використовуючи would замість will і the next day замість today: He said he wouldn't come the next day.

Але бувають ситуації, коли мовцю сказали фразу "Я завтра не прийду" п'ять хвилин тому. Ситуація все ще актуальна, плани людини, чиї слова передаються, не змінилися і мовець впевнений у цьому. У такому разі крок назад у часах робити не потрібно, а головна частина речення може стояти в теперішньому часі.

Пряма мова

Непряма мова

Bender: I’ve won the lottery!

Бендер: Я виграв у лотерею!

Bender has just said he has won a lottery!

Бендер щойно сказав, що виграв у лотерею!

Valery: Can you pick up the phone?

Валері: Можеш узяти слухавку?

Valery (has) asked me if I can pick up the phone.

Валері спитала, чи можу я взяти слухавку.

Turner: We’ll be ready in five minutes.

Тернер: Ми будемо готові за п'ять хвилин.

Turner (has) informed me that they’ll be ready in five minutes.

Тернер поінформувала, що вони будуть готові за п'ять хвилин.

Дякуємо Вам за прочитання нашої статті та сподіваємось, що вона була для Вас корисною! 🙂

Оцініть статтю

  • 0

Залишіть коментар

Банер