20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Пори року на англійській

Лексика
6 хвилин читати
10.04.2024
0
0
87

Обговорюючи пори року - це ще один шлях вивчення англійської та розширення своїх можливостей в спілкуванні.

Пори року — це не лише зміна погоди. Вони відображають життя природи у всій його різноманітності. Зима прикрашає все навколо сніговими ковдрами, весна оживляє світ вибухом кольорів, літо - це час для пляжу та відпочинку, а осінь, з своїм палітрою золотавих та червоних відтінків. Обговорюючи пори року на англійській, ми розмовляємо не лише про погоду, а й про свої уподобання, звичаї та спогади, пов'язані з кожним сезоном. Це ще один шлях вивчення англійської та розширення своїх можливостей в спілкуванні.

4 пори року

В цій статті ми потренуємо та вивчимо нові поняття, слова та фрази, щоб обговорити пори року на англійській. Тому для початку попронуємо розглянути таблицю із їхніми назвами:

Пора року

Транскрипція

Переклад

Тривалість

season

[ˈsiːzən]

пора року

3 months

winter

[ˈwɪntə(r)]

зима

1 December - 28 February

spring

[sprɪŋ]

весна

1 March - 31 May

summer

[ˈsʌmə(r)]

літо

1 June - 31 August

(Br.) autumn

[ˈɔːtəm]

осінь

1 September - 30 November

(Am.) fall

[fɔːl]

осінь

1 September - 30 November

Winter - зима

Зима ❄️ - це час, коли природа переплітає холод із величезною красою. Щоб ви могли краще розповідати про цей період, ми підготували для вас словник, де зібрані фрази й слова, що пов’язані із зимою на англійській та описують її:

Слово/Фраза

Переклад

snow

сніг

cold

холодний

ice

лід

Christmas

Різдво

New Year

Новий Рік

snowflake

сніжинка

blizzard

хуртовина

snowman

сніговик

fireplace

камін

hot chocolate

гарячий шоколад

sledge

санки

to ski

кататися на лижах

to go sledding

їздити на санках

to throw snowballs

кидатися сніжками

to bundle up

утеплюватися, одягати багато одягу

Let's gather around the fireplace and warm up. - Давайте зберемося біля каміна і зігріємося.

The kids love to throw snowballs ☃️ at one another. - Діти люблять кидатися сніжками одне в одного.

Англійські ідіоми про зиму

Пори року на англійській, які використовуються в різних ідіомах відображають не лише природні явища, а й культурні аспекти, сприйняття часу та настрої людей. У зимових ідіом можна відчути чарівну атмосферу зими та передати її особливості:

  • break the ice - розбити кригу (зробити або сказати щось, щоб полегшити атмосферу та зробити її більш спокійною та відкритою);

  • give (someone) a cold shoulder - проігнорувати когось (зустріти когось холодно);

  • on thin ice - на/по тонкому льоду (бути у небезпеці, ризикованій ситуації);

  • be snowed under with work - бути заваленим роботою;

  • winter blues - зимова хандра (відчуття суму та піднесення через зимовий сезон);

  • to put something on ice - відкласти щось на потім (зупинити робити щось а потім продовжити);

  • to have snowball's chance in hell - немати шансу (мало шансів на успіх, як сніжка в пеклі);

  • snowball effect - ефект снігової кулі (послідовний розвиток подій, який швидко наростає);

  • to be as pure as the driven snow - бути дуже чесним (бути чистим, як новоспечений сніг).

Many people experience winter blues 😞 due to lack of sunlight. - Багато людей відчувають зимову хандру через відсутність сонячного світла.

She's as pure as the driven snow, always honest and sincere. - Вона дуже чесна, завжди щира та справжня.

Spring - весна

Весна 💐 - час, коли природа прокидається від зимового сну і збирається у новому барвистому одязі. У нашому словнику зібрані вислови, що передають радість та оновлення з приводу весни на англійській:

Слово/Фраза

Переклад

flower

квітка

blossom

цвітіння

sunshine

сонячне світло

greenery

зелень

snow melting

танення снігу

birdsong

спів птахів

Easter

Великдень

rebirth

відродження

butterflies

метелики

mild weather

помірна погода

picnic

пікнік

to grow

рости, вирощувати

fresh air

свіже повітря

April breeze

квітневий вітер

to bloom

цвісти

In the morning, we woke up to the beautiful birdsong outside. - Вранці ми прокинулись під час чудового співу птахів за вікном.

The garden was filled with butterflies 🦋 fluttering around the flowers. - Сад був наповнений метеликами, що літали навколо квітів.

Англійські ідіоми про весну

Весняні ідіоми часто відображають почуття відновлення, свіжості та нового початку:

  • April showers bring May flowers - нема лиха без добра (важно пережити погані часи для отримання кращого майбутнього);

  • spring fever - весняна лихоманка (весняний приплив енергії);

  • to be in full bloom - бути у повному розквіті сил (перебувати у своєму найкращому, найактивнішому або найпроцвітаючому стані);

  • to be in the spring of life - бути у весняному віці (бути молодим та повним енергії);

  • everything comes up roses - краще й бути не може (все складається успішно);

  • to be a spring chicken - бути молодою, життєрадісною людиною (як весняне курча);

  • a spring in your step – жваво рухатися і відчувати радість та впевненість;

  • hope springs eternal — надія помирає останньою (ніколи не пізно вірити і сподіватися);

  • be as fresh as a daisy — свіжий як ранкова роса (бути повним енергії).

After all the challenges, he believed that April showers bring May flowers. - Після всіх труднощів він вірив, що немає лиха без добра.

At twenty-five, she felt she was in the spring of life 💪, ready for new adventures. - У двадцять п'ять років вона відчувала себе молодою та готова до нових пригод.

Summer - літо

Це пора року на англійській, коли сонце обіймає землю своїм теплом та променями радості. Для кращого розуміння цього сезону, ми зібрали словник із найяскравішими висловами, що описують красу літа ☀️ та його особливості:

Слово/Фраза

Переклад

sun

сонце

heat

спека

beach

пляж

to swim

плавати

sunglasses

сонцезахисні окуляри

go on vacation

їхати у відпустку

ice-cream

морозиво

to have a barbeque

влаштовувати барбекю

sea

море

camping

кемпінг

flip-flops

шльопанці

to sunbathe

засмагати на сонці

summer vibes

літні вібрації

to cool off in the pool

охолоджуватися у басейні

starry nights

зіркові ночі

to catch fireflies

ловити світлячків

The heat 🥵 was almost unbearable that afternoon. - Та спека була майже невитримана у той день.

They plan to go on vacation to a tropical island this summer. - Вони планують поїхати у відпустку на тропічний острів цього літа.

Англійські ідіоми про літо

Літні ідіоми зазвичай відображають енергію, відпочинок та радість, втілюючи настрій легкості та святкування літнього часу:

  • to be in hot water - бути в біді (бути в неприємній ситуації);

  • to be as hot as Hades - гаряче як у пеклі (дуже спекотно);

  • to make hay while the sun shines - коси коса, поки роса (використовувати можливості, поки вони є);

  • to be a hot potato - делікатна тема, спірне питання (бути проблемою або питанням, яке потрібно негайно вирішити);

  • the dog days of summer - найспекотніші дні літа;

  • Indian summer — бабине літо (період незвично сухої теплої погоди, що настає в кінці осені);

  • summer fling — курортний роман, літня інтрижка (стосунки, що тривають лише протягом літа, без серйозних намірів на подальше спільне майбутнє);

  • a drop in the ocean — капля в морі (незначна, мізерна кількість);

  • take a shine to someone — відчути симпатію до когось (полюбити, прив’язатися до когось).

During the heatwave, it was as hot as Hades 🔥 outside. - Під час хвилі спеки, на вулиці було гаряче, як у пеклі.

Their relationship was just a summer fling, nothing serious. - Їхні стосунки були лише літньою інтрижкою, нічого серйозного.

Autumn - осінь

🍂 У нашому словнику зібрані вирази, що описують осінній настрій та відчуття цього чарівного періоду:

Слово/Фраза

Переклад

leaves

листя

harvest

врожай

pumpkin

гарбуз

sweater

светр

rainy days

дощові дні

cinnamon

кориця

apple picking

збір яблук

misty mornings

туманні ранки

cozy

затишний

to bake pies

випікати пироги

to hike

ходити в похід

to fall

опадати

to watch the sunset

спостерігати за заходом сонця

Halloween

Хеловін

to stroll

прогулюватися

He wore this sweater to stay warm on the chilly, rainy days. - Він носив цей светр, щоб залишатися у теплі у прохолодні дощові дні.

The aroma of cinnamon filled the kitchen when she baked apple pies 🥧. - Аромат кориці наповнив кухню, коли вона випікала яблучні пироги.

“Осінні” ідіоми на англійській мові

Осінні ідіоми часто відображають зміну, завершення або підсумки, віддзеркалюючи перехідність та зміну погодних умов:

  • to turn over a new leaf - розпочати все з чистого аркуша (почати життя або підходити до чогось по-новому);

  • to be as cool as a cucumber - бути спокійним, як удав (залишатися спокійним у стресових ситуаціях);

  • to save/keep money for a rainy day - відкладати гроші на чорний день (економити гроші для майбутніх труднощів або непередбачуваних обставин);

  • to have a field day - мати вдалий день (насолоджуватися або відчувати радість);

  • to be as clear as mud - бути зовсім незрозумілим (бути складним для розуміння);

  • autumn years — похилий вік (роки життя людини, яка вийшла на пенсію);

  • turn into a pumpkin — повертатися додому або йти спати пізно вночі.

His explanation was as clear as mud - nobody could understand what he meant. - Його пояснення було зовсім незрозумілим - ніхто не міг зрозуміти, що він мав на увазі.

It's good to save money 💰 for a rainy day, just in case unexpected expenses arise. - Це добре відкладати гроші на чорний день, в разі якщо виникнуть неочікувані витрати.

Артиклі і пори року

Насправді пори року на англійській використовуються без артиклів. Проте, бувають випадки, коли ви можете використовувати означений артикль з порами року, розглядаючи типові або загальні особливості певного сезону, які допомагають уявити його. Наприклад:

The summer in this region tends to be hot and humid. - Літо в цьому регіоні зазвичай спекотне і вологе.

The autumn in England is famous for its vibrant foliage and scenic beauty. - Осінь у Англії відома своїм яскравим листям та мальовничою красою.

Тут "the" використовується, оскільки ми говоримо про конкретні сезони на англійській у конкретному місці.

Іноді можна не використовувати артиклі, особливо коли ми говоримо про пори року загалом або як загальні ідеї. Наприклад:

Winter brings snow and cold temperatures 🥶. - Зима приносить сніг та холодні температури.

Spring is a time of renewal and blooming flowers. - Весна - це час оновлення та цвітіння квітів.

У цьому випадку ми уникаємо вживання артикля перед порами року, оскільки говоримо про загальну концепцію або характеристики самої пори року.

Тому артиклі використовуються залежно від ситуації, щоб підкреслити конкретність або загальність, висвітлити особливості або узагальнити характеристики певного сезону.

Використання прийменників з порами року

Найчастіше пори року на англійській використовуються з прийменниками in (в) та during (під час/протягом). Прийменник "in" використовується для вказівки на конкретний момент часу, коли відбувається подія або коли є присутній певний сезон:

In the summer, temperatures can soar here. - Літом температури тут можуть стрімко зростати.

Days are shorter in winter. - Взимку дні коротші.

Прийменник "during" також вказує на час, проте більше на період часу, коли триває якась дія чи стан:

We go swimming 🏊🏻‍♀ a lot during summer. - Протягом літа ми часто ходимо плавати.

I get more energetic during the fall. - Я стаю більш енергійним протягом восени.

Оцініть статтю

  • 0

Залишіть коментар

Банер