20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Пунктуація в англійській мові

Граматика
6 хвилин читати
07.11.2023
0
0
252

Ця стаття покликана допомогти розібратися з тим, як працюють розділові знаки в англійській мові, в чому їх схожості та відмінності з українською мовою та як їх використовувати грамотно. Почнемо!

Як і в будь-якій іншій мові, в англійській цінується грамотність того, хто говорить або пише. Погодьтеся, коли дивишся на текст, в якому правильно розставлені розділові знаки, слова написані без орфографічних помилок, цей текст хочеться читати, в ньому ми, швидше за все, не побачимо ніяких смислових неточностей і правильно зрозуміємо, що мав на увазі автор. 

Розділові знаки наприкінці речення

Як і будь-якому іншому, пунктуація в англійській мові необхідна для того, щоб закінчити пропозиції з різним ступенем емоційності.

Крапка - period / full stop

Крапка в англійській мові ставиться наприкінці оповідального речення. Оповідальні речення позбавлені сильних емоцій і просто розповідають (тобто оповідають) про якісь події в нейтральному ключі.

My superior offered me a promotion for showing excellent results at work. - Мій начальник запропонував мені підвищення за те, що я показую хороші результати на роботі.

I am here because he sent me here. - Я тут тому, що він послав мене сюди.

Багатокрапка - ellipses

Пунктуація в англійській також допомагає надати пропозиції відтінок незакінченості. Для цієї мети використовується багатокрапка. У розмові багатокрапка може відрізнятися абсолютно різною інтонацією: від легкого смутку до різкого обриву речення.

And then they started drifting apart from each other... - І потім вони почали віддалятися один від одного.

Maybe she just went away… - Може, вона просто пішла…

Знак питання - question mark

Часто нам потрібно про щось дізнатися. Для цього людство придумало питальний тип речень, а також знак питання, щоб розпізнати цей тип в тексті. В англійській мові, крім знака питання, у питаннях також відбувається інверсія: допоміжне дієслово ставиться перед головним героєм речення, а не після нього.

Can you estimate how many guests we will have to have over? - Чи можеш приблизно порахувати, скільки гостей нам потрібно буде прийняти?

What does he want to hear? - Що він хоче почути?

Знак оклику - exclamation point

Знак оклику в англійській мові, як і в будь-якій іншій мові, використовується для вираження сильного емоційного забарвлення речення. Знак оклику може підкреслити те, що той, хто говорить, підвищує голос, кричить, дивується і не може повірити в те, що говорить.

Have I won the lottery? Shut up! - Я виграв у лотерею? Та не може бути!

You either tell me everything or we break up! - Ти або мені все розповідаєш, або ми розлучаємося!

How! That’s impossible! - Як! Це неможливо!

Розділові знаки в середині речення

У середині речення пунктуація в англійській мові служить абсолютно для різних цілей: для більш детального пояснення чогось, для додавання додаткової інформації, для винесення інформації, яка не є першочерговою і таке інше. Розберемо найбільш поширені розділові знаки в англійській мові окремо.

Кома - comma

Кома в англійській служить для перерахування, відділення однієї частини речення від іншої, для зв'язку двох частин складнопідрядного речення. Також кому використовують для виділення вставних фраз на початку речення.

We bought milk, sugar, and coffee. - Ми купили молоко, цукор та каву. (зверніть увагу: в англійській перед and теж потрібно ставити кому. В українській - не потрібно)

Having received the report, he closed the office. - Отримавши звіт, він закрив офіс. (підрядна частина речення стоїть на першому місці, тому ми відділили її комою).

Unfortunately, there is no way he can get this position. - На жаль, він у жодному разі не може отримати цю посаду. (вставне слово unfortunately виділено комою)

If I get him to you, can you get him to talk? - Якщо я його доставлю тобі, ти зможеш домогтися, щоб він говорив? (Знову ж таки, підрядна частина з If виділена комою, оскільки вона стоїть на початку речення)

Примітка: у нас прийнято ставити кому перед словом "що". Наприклад: Я знаю, що ти тут працюєш. В англійській мові, перед словом "що", яке звучить, як "that", кома не ставиться. Таким чином, на письмі речення вище виглядатиме як “I know that you work here”.

Крапка з комою - semicolon

Крапка з комою необхідна для того, щоб візуально розділити елементи речення, коли там вже й так багато ком і перерахувань. У цьому випадку, точка з комою дозволить зрозуміти, що промовець почав іншу думку.

I’ve been to Paris, London; also I’d like to visit Berlin. - Я був у Парижі та Лондоні; також я хотів би відвідати Берлін.

Крапка з комою часто використовується після дужок, щоб покращити читання тексту.

He lives in London (UK); previously, he lived in a small village in Spain. - Він живе в Лондоні (Сполучене Королівство); раніше, він жив у маленькому селі в Іспанії.

Використовується для виділення важливих елементів тексту, коли звичайні коми не можуть привернути увагу. Також служить поділу різних пунктів.

Your presentation must contain several points: first, the introduction; second, the analysis; and third, the conclusion. - Твоя презентація має містити кілька пунктів: перший – вступ, другий – аналіз та третій – висновок.

Крапка з комою ставиться перед словами, які мають стояти на початку речення, проте стоять у другій частині складного речення. До таких слів відносяться however (проте), thus (таким чином), in addition (на додаток) тощо.

He has failed the test; thus, he can’t enter university. - Він провалив тест і, таким чином, не може вступити до університету.

We are tasked to load the truck with vegetables; in addition, we have to measure their weight. - Нам поставили завдання завантажити вантажівку овочами і, більше того, нам потрібно виміряти їхню вагу.

It’s ultimately the decision of the D.A.’s office; however, your feelings influence that decision. - Зрештою, це рішення офісу державного адвоката. Однак твої почуття впливають на це рішення.

Двокрапка - colon

Двокрапка в англійській мові використовується для кількох цілей.

Перша ціль - це запровадження і початок списку, пояснення, визначення, коли воно стоїть перед предметом, якому воно дається.

There are several things you should remember: be calm, stand ready, and know you’re being supported. - Є кілька речей, які тобі варто пам'ятати: будь спокійним, будь напоготові і знай, що тебе підтримують.

У формальних текстах використовується для позначення колонок, полів та розділення тексту.

Name: Kurt

Last name: Weaverson

Place of birth: California, The United States.

Ім'я: Куре

Прізвище: Віверсон

Місце народження: Каліфорнія, США.

Двокрапка також прийнято використовувати для введення прямої мови в текст.

He said: “I’m so glad you’re here!”. - Він сказав: “Я радий, що ти тут!”.

She said to me: “Even now there is hope left”. - Вона мені сказала: "Навіть зараз залишається надія".

Дефіс - hyphen

Дефіс в англійській служить для позначення проміжків чисел і для утворення складених слів.

He was shocked when he knew his mother-in-law would come again. - Він був шокований, коли дізнався, що його теща знову приїде.

Just learn to be self-reliant. - Просто навчися бути самостійним.

We’ll need 2000-2500 dollars to fulfill the project on time and successfully. - Там знадобиться 2000-2500 доларів, щоб реалізувати проект вчасно та успішно.

До слів, які утворюються за допомогою дефісу, належать характеристики зовнішності та характеру людини. Такі слова утворюються за допомогою прикметника та іменника із закінченням -ed.

Her daughter is fair-haired. - Її дочка – світловолоса.

He's just a good-hearted man. - Він лише людина з добрим серцем.

You never told me you were blue-eyed. - Ти ніколи не казав мені, що ти блакитноокий.

Тире - dash

Тире в англійській мові використовується для виразного поділу тексту, а також для заміни коми та двокрапки з метою виділення додаткової інформації в тексті.

His father, the owner of the house, has always been interested in selling it. = His father – the owner of the house – has always been interested in selling it. - Його батько, власник будинку, завжди був зацікавлений у його продажу.

My experience, my skills and my willingness to learn: these are what helps me get high positions in different companies. = My experience, my skills and my willingness to learn – these are what helps me get high positions in different companies. - Мій досвід, вміння та готовність навчатися – це те, що допомагає мені обіймати високі посади в різних компаніях.

Примітка: в українській мові тире прийнято ставити перед визначенням. У даному випадку в англійській мові використовується дієслово to be.

Our globe is the place where people and nations should live in peace. - Наша земна куля – це місце, де люди та нації повинні жити у мирі.

Лапки - quotation marks

Лапки необхідні нам для того, щоб вказати на:

  • посилання до певного слова, букви, виразу, звуку і так далі

If you can’t translate the word ‘consequences’ into Spanish, you should consult a dictionary. - Якщо ти не можеш перекласти слово “consequences” іспанською, тобі варто звернутися до словника.

  • для висловлення недовіри та сумніву в якійсь частині речення чи промови нашого співрозмовника

I’m sorry for being late. I got stuck in a traffic jam. - I know your ‘traffic jams’! You just forgot to set the alarm clock again! - Вибачаюсь за запізнення. Я застряг у пробці. - Знаю я твої "пробки"! Знову забув будильник поставити!

  • для вказівки та акцентування уваги на слові, написаному іншою мовою

The word ‘finden’, which is German, is translated into English as ‘find’ and looks really similar to its English equivalent, doesn't it? - Слово finden, яке є німецьким, перекладається англійською як find і виглядає реально схоже на свій англійський еквівалент, правда?

  • для цитування та вказівки прямої мови

He said: ‘I’ll never forgive you for betraying me!’ - Він сказав: “Я ніколи не пробачу тебе за зраду!”

“What is he talking about? I don’t understand a single word” – He thought. - “Про що він говорить? Я жодного слова не розумію” – подумав він.

And he goes like: “Make some noise for the most dazzling divas of dance who always keep it fierce - “The Silverstars”. - І він такий, типу: "Дайте шуму для найяскравіших див танцю, які ніколи не згасають - "Сріблястих Зірок"!

Круглі дужки - parenthesis

Круглі дужки необхідні для того, щоб додати більше інформації про вже згаданий предмет або людину, а також для того, щоб залишити коментар про них.

You’re right, I met him yesterday (in the evening). - Ти маєш рацію, я зустрічав його вчора (ввечері).

Fruits (apples, bananas, oranges) are healthy. - Фрукти (яблука, банани, апельсини) – корисні для здоров'я).

Квадратні дужки

Квадратні дужки використовуються у тих ситуаціях, коли необхідно додати до тексту важливу інформацію, щоб читач краще зрозумів контекст. Часто використовують при відредагованому цитуванні інших людей.

He [The President] is aware of the current situation and does everything necessary to prevent it happening in the future. - Він [президент] обізнаний з поточною ситуацією і робить все необхідне, щоб таке не повторилося в майбутньому.

Some strange things have been happening there [in New York] lately. - Якісь дивні речі там [у Нью-Йорку] відбуваються останнім часом.

Благодарим Вас за прочтение статьи и надеемся, что она была для Вас полезной!

Оцініть статтю

  • 0

Залишіть коментар

Банер