20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Вибачення на англійській

Лексика
5 хвилин читати
18.09.2024
0
0
36

Сьогодні ми навчимося вибачатися правильно, залежно від почуттів, які ми відчуваємо або провини, яку зробили.

Усім відомо, що англійці схильні вважати себе ввічливими аристократами, саме тому в англійській мові існує безліч способів попросити вибачення. Сьогодні ми вивчимо різні варіанти того, як сказати прошу вибачення англійською за дрібну провину, серйозну помилку або ж визнати свою провину.

Визнання малих помилок

Найпопулярніші слова, які знайомі всім, це «Excuse me» і «I am sorry». Обидва перекладаються, як «вибачте», але в чому ж різниця?

Excuse me використовується, коли ви хочете привернути увагу, ввічливо перервати когось або попросити пройти. Також, таке вибачення передбачає прохання про дозвіл щось зробити.

Наприклад:

Excuse me, can I ask you a question? – Вибачте, можна поставити запитання?

Excuse me, how can I get to this restaurant? - Вибачте, як я можу дістатися до цього ресторану?

Excuse me, could you tell me what time is it? - Вибачте, ви не могли б підказати, котра година?

Excuse me for a moment, I will right be back. - Вибачте мені пару хвилин, я зараз повернуся.

I'm sorry використовується для вибачення англійською мовою за щось, що ви зробили неправильно або що могло спричинити незручності, і може також перекладатися, як «мені шкода».

Наприклад:

I am sorry for this situation. - Вибач за цю ситуацію.

I am sorry I hurt you. - Мені шкода, що образив тебе.

I'm so sorry to hear about your loss. - Мені дуже шкода чути про твою втрату.

I am sorry for being late. - Я перепрошую, що запізнився.

Визнання серйозних помилок

Визнання серйозних помилок англійською мовою вимагає щирості, відповідальності та готовності виправити ситуацію. Ось кілька прикладів для різних ситуацій:

I want to take full responsibility for my recent mistake in this situation. - Я хочу взяти на себе повну відповідальність за свою недавню помилку в цій ситуації.

I now realize that my actions have caused you issues. - Тепер я розумію, що мої дії спричинили проблеми.

I deeply regret the impact it has had on our team. - Я глибоко шкодую про те, що це вплинуло на нашу команду.

I am sorry, I am committed to learning from this experience. - Мені дуже шкода, але я маю намір винести уроки з цього досвіду.

I am already working on preventing such things in the future. - Я вже працюю над тим, щоб запобігти подібним речам у майбутньому.

Let me know if there is anything further I can do to make things right. - Дайте мені знати, якщо я можу ще щось зробити, щоб виправити ситуацію.

I now see that I made a serious mistake. - Тепер я розумію, що зробив серйозну помилку.

I am here to express my deepest apologies. - Я тут, щоб висловити свої найглибші вибачення.

If you're open to it, I would appreciate the opportunity to talk. - Якщо ти готовий, я буду вдячний за можливість поговорити.

Thank you for your understanding. - Дякую за розуміння.

Визнання провини

Якщо ми хочемо визнати провину, показавши своє співчуття за проступок або неприємну ситуацію, можна висловитися таким чином:

My fault. - Моя вина.

It was my fault. - Це була моя вина.

That's my bad. - Це моя вина.

I hope you can forgive me. - Сподіваюся, ти зможеш пробачити мене.

I take full responsibility for it. - Я беру повну відповідальність за це.

I can't apologize enough. - Не передати того, як мені шкода.

Вибачення перед близькими та друзями

Незважаючи на те, що близькі - це невід'ємна частина нашого життя, навіть у їхніх очах ми можемо оступитися або ненавмисно заподіяти їм шкоду, і ось кілька способів попросити вибачення за подібну ситуацію:

Please, do not be angry with me. - Будь ласка, не злись на мене.

No offense, I did not do that on purpose. - Без образ, я зробив це ненавмисно.

I am so sorry for what has happened. - Мені шкода через те, що сталося.

My bad! I didn't mean to say that. - Моя провина, я не збирався цього говорити.

Don't be mad. - Не злися.

Формальне вибачення

Якщо ж ми стикаємося з труднощами на роботі або змушені визнати провину перед людиною, з якою ми не перебуваємо в дружніх взаєминах: начальником, колегою, директором школи, де вчаться наші діти або ж нашим викладачем. У таких випадках можна використовувати такі варіанти:

Please accept my formal apology. - Будь ласка, прийміть мої офіційні вибачення.

I acknowledge my mistake and I am truly sorry. - Я визнаю свою помилку і щиро шкодую.

I regret any misunderstanding that may have occurred. - Я шкодую про будь-яке непорозуміння, яке могло виникнути.

I hope you can forgive my oversight. - Сподіваюся, ви пробачите мою помилку.

I would like to sincerely apologize for my actions. - Я хотів би щиро вибачитися за свої дії.

I would like to extend my deepest apologies. - Я хотів би принести свої найглибші вибачення.

I want to ask your forgiveness. - Я хочу попросити у вас вибачення.

This will never happen again. - Цього більше ніколи не станеться.

Емоційний жаль

Щоб показати, що нам важко на душі і висловити це, можна використовувати такі варіанти, залежно від ситуації та рівня того, наскільки ми шкодуємо про скоєне. Кожен із цих виразів може варіюватися залежно від контексту та емоційного забарвлення.

I'm sorry - Мені шкода.

I deeply regret. - Я глибоко шкодую.

I wish I could change things. - Я б хотів усе змінити.

If only I could help. - Якби тільки я міг допомогти.

I can't believe I let this happen. - Не можу повірити, що дозволив цьому статися.

It breaks my heart. - Це розбиває мені серце.

I feel terrible about what happened. - Я почуваюся жахливо через те, що сталося.

Щире покаяння

Якщо ж простого «вибач» недостатньо, ви можете використати одну з цих фраз або ж комбінувати їх, щоб створити власний вираз каяття залежно від ситуації, з якою зіткнулися:

I'm deeply sorry. - Я глибоко шкодую.

I regret my actions profoundly - Я глибоко шкодую про свої дії.

I am filled with remorse. - Я сповнений каяття.

I deeply regret the pain I have caused - Я глибоко шкодую про той біль, який заподіяв.

I deeply regret the pain I have caused. - Я глибоко шкодую про заподіяний біль.

I fully understand the impact of my actions, and I am filled with deep remorse for what I have done.

I express my heartfelt regret and sincerely apologize for my mistakes. I wish I could take back my actions. - Я повністю усвідомлюю наслідки своїх дій і глибоко каюсь у скоєному.

I am committed to making amends and ensuring it doesn't happen again. - Я маю намір загладити свою провину і зробити так, щоб це більше не повторилося.

Thinking on my behavior, I am overcome with regret. - Розмірковуючи про свою поведінку, я відчуваю жаль.

I sincerely apologize from the bottom of my heart. - Я щиро вибачаюся від усього серця.

Вибачення з уточненням

Уточнювальні вибачення англійською необхідні, щоб прояснити ситуацію, і їх можна висловити за допомогою фраз, які визнають непорозуміння і вносять ясність. Ось кілька прикладів:

  • Sorry for the confusion, let me clarify... - Вибачте за плутанину, дозвольте уточнити...

  • I apologize if it wasn't clear. What I meant to say is… - Прошу вибачення, якщо не зовсім зрозуміло. Я хотів сказати, що...

  • My apologies for the misunderstanding, let me clarify... - Перепрошую за незручності, дозвольте мені прояснити...

  • I didn't explain that very well, let me rephrase... - Я не дуже добре це пояснив, дозвольте переформулювати...

Вибачення через особисту помилку

Усі ми люди і можемо зробити помилку з власної вини. Наприклад: дати неправильну пораду, забути про обіцяну допомогу або ненавмисно не приховати секрет. У таких ситуаціях визнати свою провину можна таким чином:

I should not have said that.

I owe you an apology. - Мені не слід було цього говорити.

I see I made a mistake. - Я бачу, що зробив помилку.

I deeply regret how it affected you. - Я глибоко шкодую, що це вплинуло на тебе.

I wanted to take a moment to sincerely apologize for... - Я хотів би скористатися моментом, щоб щиро вибачитися за...

I realize that my actions may have hurt you. - Я розумію, що мої дії могли тебе поранити.

I realize it might have caused frustration. - Я розумію, що це могло викликати розчарування.

Please know that this was not my intention. - Будь ласка, знай, що це не входило в мої наміри.

Вибачення з об'єктивної причини

Вибачення через об'єктивні причини - це вибачення англійською за обставини, які не залежать від нас. Це може бути щось на кшталт форс-мажору, технічних збоїв, поганих погодних умов тощо. Наприклад:

What a shame! - Яка ганьба.

It is unfortunate. - Це прикро.

I want to sincerely apologize for the delay. - Я б хотів вибачитися за затримку.

I am doing everything possible, thank you for your understanding and patience. - Я роблю все можливе, дякую за розуміння і терпіння.

Як відповісти на вибачення

Відповідь на вибачення англійською мовою може варіюватися залежно від ситуації та ступеня серйозності помилки. Ось кілька прикладів відповідей:

No problem at all. - Жодних проблем.

There's no need to worry. - Не варто турбуватися.

I truly appreciate your taking the time to explain the situation. - Я щиро вдячний тобі за те, що знайшов час, аби пояснити ситуацію.

Let's focus on moving forward from here. - Давайте зосередимося на тому, щоб рухатися далі.

No worries, it happens. - Не хвилюйся, таке трапляється.

Please don't worry that much. - Будь ласка, не хвилюйтеся так сильно.

I completely understand, and I know these things can happen. - Я все розумію і знаю, що таке може трапитися.

Let's keep moving forward. - Давай рухатися далі.

I'm sure everything will be fine. - Я впевнений, що все буде добре.

I appreciate your explanation. - Я ціную твоє пояснення.

No need to be sorry. - Не варто шкодувати.

Do not worry. - Не хвилюйся.

No harm done. - Нічого страшного.

Never mind. - Не бери в голову.

Apology accepted. - Вибачення прийняті.

Оцініть статтю

  • 0

Залишіть коментар

Банер