Время AM и PM
В данной статье разберемся, в чем разница между времяисчислением в Украине и в англоязычных странах, какая логика там используется и есть ли какие-либо сходства. Начнем!
Одной из главных сложностей в изучении иностранного языка является различие культур и укладов жизни между страной человека, изучающего язык, и страной, язык которой пытаются изучить. Ведь язык - это прежде всего отражение обычаев, культуры и истории того или иного народа. Одним из таких культурных отличий является подсчет времени.
AM и PM - что это значит
AM расшифровывается, как Ante Meridiem, что означает “до полудня”.
PM расшифровывается, как Post Meridiem, что означает “после полудня”.
Таким образом, аббревиатуру AM можно переводить, как “ночи” и “утра”, а PM, как “дня” и “вечера”. Взглянем на примеры использования данных аббревиатур в контексте.
I think we should go to the post office at 10 AM today. - Я думаю, нам стоит пойти на почту в 10 утра сегодня.
He was going to move into that flat at 6 PM yesterday. - Он собирался заезжать в ту квартиру в 6 вечера вчера.
Зачем нужны аббревиатуры AM и PM
Человеку из наших краев может быть не совсем понятно, какой смысл в данных “усложнениях” и почему нельзя просто использовать слова morning (утро), afternoon (день), evening (вечер) и night (ночь). Слова-то эти использовать можно, но цель у обсуждаемых аббревиатур иная.
Дело в том, что в украинской культуре принято использовать 24-часовое исчисление времени. Таким образом, видя в расписании или графике 09:15, украинец сразу поймет, что речь идет об утреннем времени, ведь девять часов пятнадцать минут вечера будут отображены, как 21:15. 24-часовая система исчисления пресекает любые недопонимания о времени дня, которое отображает указанное время.
В англоязычных странах принято использовать 12-часовую систему исчисления времени: то есть, у них не предусмотрены числа от 13 до 24 в подсчете времени вообще. В связи с этим, указав в расписании 9:15, можно ввести людей в ступор: 9:15 чего? Утра или вечера? И чтобы таких ситуаций не возникало, были придуманы аббревиатуры AM и PM, которые дают понять, что 9:15 AM - это утреннее время, а 9:15 PM - вечернее.
Дабы проще запомнить и понять данную систему, предлагаем взглянуть на таблицу.
Украинское времяисчисление | Английское времяисчисление |
00:00/24:00 | 12 AM |
01:00 | 1 AM |
02:00 | 2 AM |
03:00 | 3 AM |
04:00 | 4 AM |
05:00 | 5 AM |
06:00 | 6 AM |
07:00 | 7 AM |
08:00 | 8 AM |
09:00 | 9 AM |
10:00 | 10 AM |
11:00 | 11 AM |
12:00 | 12 PM |
13:00 | 1 PM |
14:00 | 2 PM |
15:00 | 3 PM |
16:00 | 4 PM |
17:00 | 5 PM |
18:00 | 6 PM |
19:00 | 7 PM |
20:00 | 8 PM |
21:00 | 9 PM |
22:00 | 10 PM |
23:00 | 11 PM |
24:00/00:00 | 12 AM |
То есть, логика следующая: все что у нас от 12 ночи до 12 дня - это AM, а все что после полудня и до 12 ночи - это PM. Взглянем на большее количество примеров для улучшения понимания темы.
My friend and I usually go to the gym together at 6 PM three times a week. - Мы с другом обычно вместе ходим в зал в 6 вечера три раза в неделю.
Must you call me at 3 AM? - Тебе обязательно звонить мне в 3 ночи?
Why the hell haven’t they delivered my pizza yet? They said it would be here by 9:30 PM! - Какого черта они еще не привезли мою пиццу? Она сказали, что она будет тут к 9:30 вечера!
Обозначение полудня и полуночи в английском языке
Как можно видеть в таблице сверху, полдень (12 дня) можно обозначать фразой 12 PM, а полночь - 12 AM. Однако, помимо данный аббревиатур также можно использовать полноценные слова, а именно noon (полдень) и midnight (полночь). Чтобы сказать “в полдень” и “в полночь”, используется стандартный для времени предлог at.
We were to have come together at noon, however a lot of my colleagues were late. - Мы должны были собраться в полдень, однако многие мои коллеги опоздали.
She said she’d seen my ex at midnight the day before. - Она сказала, что видела мою бывшую в полночь днем ранее.
Тонкости указания времени в английском языке
Хорошая новость заключается в том, что базовая информация об указании времени уже усвоена: PM - после полудня, AM - до полудня. Однако, говорящему не всегда достаточно указать время целыми числами: часто те или иные события происходит “без пятнадцати девять”, “в половину десятого”, “в десять двадцать два” и так далее. В данном разделе разберемся, как правильно оперировать подобными нюансами.
Если необходимо указать не только часы, но и минуты, англоговорящий спикер может это сделать в той же манере, что и мы: указывая сначала часы, а потом минуты.
- 9:44 PM - nine forty-four PM
- 12:23 AM - twelve twenty-three AM
- 01:58 PM - one fifty-eight PM
Если говорящему необходимо указать, что действие происходит в “половину” чего-то: полдесятого, полвосьмого и так далее, необходимо использовать слово half (половина) и past (после). Логика следующая: англоговорящий человек говорит время и прибавляет к нему половину.
- 9:30 AM - half past nine AM (дословно: половина после девяти; литературно: полдесятого утра)
- 01:30 PM - half past one PM (дословно: половина после первого; литературно: полвторого дня)
- 04:30 AM - half past four AM (дословно: половина после четырех; литературно: полпятого утра)
Если говорящему необходимо указать, что действие происходит в “без пятнадцати” чего-то или в “пятнадцать минут” чего-то: в без пятнадцати девять, в пятнадцать минут десятого и так далее, ему необходимо слово quarter (четверть, 15 минут) и слова past (после) и to (до).
- 03:45 AM - quarter to four AM (без пятнадцати 4 утра)
- 06:45 PM - quarter to seven PM (без пятнадцати 7 вечера)
- 09:15 AM - quarter past nine AM (пятнадцать минут десятого; дословно: четверть после девяти утра)
- 12:15 AM - quarter past twelve AM (пятнадцать минут первого ночи; дословно: четверть после 12 ночи)
Слова past и to можно использовать не только с quarter, но и с любым другим количеством времени.
- 1:20 AM - twenty past one AM (20 минут второго ночи)
- 04:55 PM - five to five PM (без пяти пять вечера)
Как спросить время по-английски и ответить на подобный вопрос
Универсальным вопросом для уточнения времени в английском языке считается What time is it? (Который час). Чтобы ответить на такой вопрос, в разговорном английском достаточно просто сказать время и все на этом, однако, более правильным вариантом будет использовать “заменитель подлежащего и сказуемого”, фразу It is, чтобы предложение было полноценным.
What time is it? - It’s quarter to seven p.m. - Который час? - Без пятнадцати 7 вечера.
Could you tell me what time it is? - Of course, it’s ten to eight a.m. - Не могли бы Вы подсказать, который час? - Конечно, без десяти 8 утра.
Дополнительные слова для обозначения времени в английском
В английском языке существуют дополнительные слова для обозначения времени. Помимо всех выше изученных слов, необходимо знать и некоторые другие.
Главным предлогом для обозначения времени является at (в).
They said we should meet at 7 p.m. at the square. - Сказали, что нам следует встретиться в 7 вечера на площади.
How could you see him at noon? He was supposed to be working! - Как ты мог его видеть в полдень? Он должен был работать!
В контексте времени часто используется предлог by (к, до), который указывает на крайний срок выполнения какого-то действия.
Here are the rules of our organization. You are to learn them by 6 PM. - Вот правила нашей организации. Ты должен их изучить к 6 вечера.
How was it even possible to figure out everything by 9 PM? - Как вообще можно было со всем разобраться к 9 вечера?
Слова till и until (до) также часто используется со временем, указывая на срок, в течение которого действие должно выполняться.
I don’t know if he can go with us. He could be working on something till 10 PM today. - Я не знаю, может ли он с нами пойти. Он, возможно, будет работать над чем-то до 10 вечера сегодня.
So, we’re supposed to listen to this no-name guy until half past 9 AM, aren’t we? - Так, нам надо слушать этого никому неизвестного парня до полдесятого утра, да?
Чтобы указать приблизительность времени, можно использовать слова about/around (где-то, приблизительно) и в формальном английском - approximately (приблизительно).
Can we go on discussing it at around 3 PM tomorrow? - Можем мы продолжить обсуждать это где-то в 3 часа дня завтра?
He must be at home at about quarter to six AM. - Он должен быть дома приблизительно в без пятнадцати шесть утра.
That happened approximately at half past four PM two days ago. - Это произошло приблизительно в полпятого вечера два дня назад.
Благодарим Вас за прочтение данной статьи и надеемся, что тема времени больше не кажется Вам сложной и запутанной 🙂
Оценить статью
0
Оставьте комментарий