20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Формы обращения в английском языке - как выбрать правильное слово

Граматика
4 минуты читать
17.02.2024
0
0
1713

Важно знать, как обращаться к людям разных социальных групп, к родственникам и чужим людям. В статье мы разберемся, как обращаться к людям и не использовать фамильярные слова в официальных документах.

Правило номер один - спросите собеседника

Формы обращения

Если вам трудно сориентироваться, как называть собеседника, спросите его самого. В жизни мы часто спрашиваем “как я могу к вам обращаться”. Вот как эта фраза звучит в английском:

Фраза

Перевод

What should I call you?

Как я могу вас называть?

Can I call you by your name?

Могу я называть вас по имени?

Is it okay if I call you (first name or nickname)

Ничего, если я буду называть вас (имя или псевдоним)

What is you name?

Как вас зовут?

What do your friends call you?

Как тебя называют друзья?

What should I call the manager?

Как мне называть менеджера?

Обращение к собеседнику

Во время первого разговора трудно определится, как обращаться к собеседнику. Если это человек ваш ровесник, используйте неофициальные способы обращения, а если собеседник старше - проявляйте уважение с помощью соответствующих обращений.

Обращение к собеседнику

Обращение

Перевод

Пример

Перевод

Dear …

Дорогой …

Dear Andy, nice to see you here.

Дорогой Энди, приятно видеть тебя здесь.

Excuse me …

Прошу прощения …

Excuse me, is this your seat?

Простите, это ваше место?

Sorry ...

Извини ...

Sorry, what is your name?

Извините, как вас зовут?

Good day …

Добрый день …

Good day, happy you've come.

Добрый день, счастлив, что вы приехали.

Обращение к женщинам

Обращение к женщинам

Обращение

Перевод

Пример

Перевод

Ms

формальное обращение к женщине, статус которой вы не знаете,

требует после себя имя или фамилию собеседника

Ms. Kane is talking to someone else now.

Мисс Кейн сейчас разговаривает с кем-то другим.

Mrs

замужняя или овдовевшая женщина

Mrs. Miller is very keen on art.

Миссис Миллер очень увлекается искусством.

Miss

незамужняя женщина

Miss Jekyll will be invigilating today.

Мисс Джекилл сегодня будет дежурить.

Ma`am

формальное обращение к взрослой женщине, часто в вопросах

Yes, ma'am, how about you?

Да, мэм, а вы?

Madam

взрослая женщина

Are you ready to order, madam?

Вы готовы сделать заказ, мадам?

Обращение к мужчинам

Обращение к мужчинам

Обращение

Перевод

Пример

Перевод

Mr (mister)

формальное обращение к неизвестному мужчине

требует после себя имя или фамилию собеседника

Mr Howarth gave us specific instructions.

Мистер Ховард дал нам конкретные инструкции.

Sir

формальное обращение к взрослому мужчине, часто употребляется в вопросах

What seems to be the problem, sir?

В чем проблема, сэр?

young man

молодой парень, юноша

Don't bandy words with me, young man!

Не спорьте со мной, молодой человек!

Обращение к любимому человеку

Обращение к любимому человеку

Обращение к любимому человеку требует уменьшительно-ласкательных форм. Популярные формы обращения в английском языке для любимых:

Обращение

Перевод

Пример

Перевод

Honey

Милый, милая

Honey, are you coming?

Милый, ты придешь?

Dear

Дорогой, дорогая

Oh dear, I've broken the lamp.

О дорогая, я разбил лампу.

Sweetie

Дорогой, дорогая

(сладкий)

Happy Valentine's Day, sweetie.

С Днем святого Валентина, дорогая.

Sweetheart

Дорогой, дорогая

Sweetheart, I've got positive news for you.

Дорогой, у меня для тебя положительные новости.

Darling

Дорогой, дорогая

Don't take it to heart, my darling.

Не принимай это близко к сердцу, моя дорогая.

Babe

Детка

I'm sorry, babe. I didn't mean it.

Мне очень жаль, детка. Я не это имел в виду.

Hubby

Дорогой муж
(часто при рассказе, а не в качестве обращения)

Hubby, I don't want to tell you the truth that I love you.

Дорогой муж, я не хочу говорить тебе правду о том, что я люблю тебя.

Wifey

Дорогая жена
(часто при рассказе, а не в качестве обращения)

I`d like to tell you about my wifey.

Я хотел бы рассказать вам о моей дорогой жене.

Обращение к парню

Кроме уменьшительно-ласкательных обращений, влюбленные часто дают друг другу смешные прозвища. Каждая пара выбирает собственные словечки, здесь собраны наиболее распространенные из них:

Обращение

Перевод

handsome

красавчик

angel

ангел

honey bear

медовый мишка

hot stuff

горячая штучка

sweetie pie

сладкий пирожочек

charming man

очаровательный мужчина

lovely man

прекрасный мужчина

prince

принц

You're my honey bear. - Ты мой медовый мишка.

There was only one man for me, sweetie pie. - Для меня был только один мужчина, сладкий пирожок.

Обращение к девушке

Обращения в английском языке

Перевод

sweetie

милая

cherry

вишенка

dolly

куколка

dove

голубка

kitty, kitten

котенок

poppet

крошка

princess

принцесса

precious

прелесть

bunny

зайка

sunshine

солнышко

Kitty, don't be mad. I love you so much. - Котенок, не злись. Я так сильно тебя люблю.

Precious, you don`t know what you mean to me. - Прелесть, ты не знаешь, что ты для меня значишь.

Обращение к членам семьи

Относительно членов семьи используйте разнообразные уменьшительно-ласкательные словечки. Родственники - ближайшие люди, которые дарят тепло, любовь и заботу. Поэтому все приятные слова, какие только можно представить, используются кругу семьи.

Обращение

Перевод

mummy

мамочка

daddy

папочка

bro

братик

sis

сестренка

auntie

тетушка

granny

бабушка

granddaddy

дедушка

baby

малыш

darling

милый и милая

dear

дорогой и дорогая

sweetie

сладкий и сладенькая

love

любовь моя

sunshine

солнышко

Lift me up, mummy I can't see. - Подними меня, мамочка, я не вижу.

Do it with my blessing, Sis. - Сделай это с моего благословения, сестренка.

Обращение к друзьям

Обращение к друзьям

Друзья - наша вторая семья. Здесь мы чувствуем себя раскованно и расслаблено, и разрешаем себе использовать неформальные обращения.

Обращения в английском языке

Перевод

friend

друг

mate

приятель

buddy

chum

homie

pal

bro

братан

sis

сестренка

bff (best friend forever)

лучший друг (лучший друг навсегда)

dude

чувак

soul mate

родственная душа

Excuse me, chum, do you know where the library is? - Извини, приятель, ты не знаешь, где библиотека?

Dude, have you seen my car keys? - Чувак, ты видел мои ключи от машины?

Most people don't meet their soulmate when they're young, but instead when they've reached a level of maturity within themselves. - Большинство людей встречают свою родственную душу не в молодости, а тогда, когда достигают внутри себя определенного уровня зрелости.

Обращение к группе людей

Если стоит задача обратиться к нескольким людям одновременно, в голове происходит диссонанс, ведь трудно подобрать слово, которое обобщает участников разговора.

Обращение

Перевод

Ladies and Gentlemen!

Дамы и господа!

Dear friends!

Дорогие друзья!

Dear colleagues!

Уважаемые коллеги!

Mr and Mrs

Мистер и миссис

Guys!

Ребята!

Pals!

Друзья!

Ladies and gentlemen, the show is about to begin. - Дамы и господа, представление вот-вот начнется.

Dear colleagues! Item being processed in the international exchange office. - Уважаемые коллеги! Товар на обработке в международном обменном пункте.

Извинения в случае неправильного обращения

Случаются ситуации, когда вы, все же, неудачно подобрали обращение. В таких случаях извинитесь:

Фраза

Перевод

Sorry, I didn't mean to offend you.

Извините, не хотел вас обидеть.

Sorry, I was wrong.

Извините, я ошибся.

Sorry, I got confused.

Извините, я перепутал.

Надеемся, что после нашей статьи вам стало легче разобраться в способах обращений к людям, и вы больше никогда не ошибетесь, подбирая нужные слова!

Оценить статью

  • 0

Оставьте комментарий

Банер