Фразовый глагол Turn
Turn - одно из слов в английском языке для обозначения движения. Чтобы придать глаголу определенное значение, используем различные предлоги. Именно от них будет зависеть перевод фразового глагола turn.
Глагол turn
Сначала рассмотрим основные значения глагола turn. Это слово означает оборот, изменение движения и даже направления. Соответственно будет меняться перевод: поворачивать, обернуться, включить, выключить, крутить, становиться, оказаться.
Turn - поворачивать (что-то), обернуться
The doctor wants you to turn your head. - Врач хочет, чтобы ты повернул голову.
Turn - повернуть (на дороге)
The driver will turn left at the crossroad. - Водитель повернет налево на перекрестке.
Также слово turn является распространенным в устойчивых выражениях:
- turn gray - седеть
- turn green - зеленеть
- turn black - чернеть
Значение фразовых глаголов turn
Сегодня мы рассмотрим самые употребляемые фразовые глаголы turn.
Чтобы создать фразовый глагол turn, будем употреблять различные предлоги. Да-да, именно они меняют значение turn.
- turn up фразовый глагол, означающий увеличивать (звук, температуру)
Could you turn the heating up please? - Можешь, пожалуйста, увеличить температуру отопления?
В конце концов существуют случаи, когда тот же фразовый глагол переводится по-другому. Рассмотрим другое значение фразового глагола turn up в контексте.
- turn up - оказаться, появиться (в основном неожиданно)
I thought that I had lost my keys but they turned up in my pocket yesterday. - Я думала, что потеряла ключи. Но вчера они оказались у меня в кармане.
Поэтому с помощью примеров, видим два совершенно разных перевода.
В этой статье мы еще будем встречаться с двойными значениями фразовых глаголов.
- turn down - уменьшать (звук, температуру)
I am going to answer the call. Turn the music down! - Я собираюсь ответить на звонок. Сделай музыку потише!
- turn down - отказаться от чего-то
She was looking for a job, so she couldn't turn down the job offer. - Она искала работу, поэтому не могла отказаться от предложения работы.
- turn over - переключать, перелистывать
He tried to turn over all the channels to find something interesting. - Он пытался переключить все каналы, чтобы найти что-то интересное.
- turn off - изменить направление движения, сворачивать с дороги
We were about to arrive but he turned off the main road. - Мы уже почти приехали, но он свернул с главной дороги.
- turn to - обращаться (за помощью)
She decided to turn to her friends for help. - Она решила обратиться за помощью к друзьям.
- turn on - атаковать, нападать
I saw my neighbor's dog turn on the passer-by. - Я видел, как собака моего соседа напала на прохожего.
- turn out - выпускать, производить
How many units are turned out here every day? - Сколько единиц производят здесь каждый день?
- turn out - оказаться кем-то/чем-то
The party turned out very cool. - Вечеринка оказалась очень крутой.
I have never asked about her occupation. She turned out to be a nurse. - Я никогда не спрашивал о ее профессии. Она оказалась медсестрой.
- turn into - превратить что-то во что-то/кого-то
He is talented enough to turn his idea into a masterpiece. - Он достаточно талантлив, чтобы превратить идею в шедевр.
- turn into - превратиться в/в что-то
Winter vacation turned into an interesting trip for her. - Зимний отпуск превратился для нее в интересное путешествие.
Использование глагола turn в разных временах
Время | Утвердительное предложение | Отрицательное предложение | Вопросительное предложение |
Present Simple | I turn down the music. - Я делаю музыку тише. | I don't turn down the music. - Я не делаю музыку тише. | Do I turn down the music? - Я делаю музыку тише? |
Past Simple | I turned down the music. - Я сделала музыку тише. | I didn't turn down the music. - Я не сделала музыку тише. | Did I turn down the music? - Я сделала музику тише? |
Future Simple | I will turn down the music. - Я сделаю музыку тише. | I won't turn down the music. - Я не сделаю музыку тише. | Will I turn down the music? - Я сделаю музыку тише? |
Present Perfect | I have already turned down the music. - Я уже сделала музыку тише | I haven't turned down the music yet. - Я ещё не сделала музыку тише. | Have I turned down the music yet? - Я уже сделала музыку тише ? |
Past Perfect | I had turned down the music before he came. - Я сделала музыку до его прихода. | I hadn't turned down the music before he came. - Я не сделала музыку тише до его прихода. | Had I turned down the music before he came? - Я сделала музыку тише до его прихода ? |
Future Perfect | I will have turned down the music before he came. - Я сделаю музыку тише до его прихода. | I won't have turned down the music before he came. - Я не сделаю музыку тише до его прихода. | Will I have turned down the music before he came? - Я сделаю музыку тише до его прихода? |
Present Continuous | I am turning down the music. - Сейчас я делаю музыку тише. | I am not turning down the music. - Я не делаю музыку тише. | Am I turning down the music? - Я делаю музыку тише? |
Past Continuous | I was turning down the music at this time yesterday. - Я делала музыку тише. | I wasn't turning down the music at this time yesterday. - Я не делала музыку тише. | Was I turning down the music at this time yesterday? - Я делала музыку тише? |
Future Continuous | I will be turning down the music. - Я буду делать музыку тише. | I won't be turning down the music. - Я не буду делать музыку тише. | Will I be turning down the music? - Я буду делать музыку тише ? |
Идиомы с фразовым глаголом turn
Идиома - это устойчивое выражение в английском языке, имеющее особое значение. То есть содержание таких предложений не переводится дословно. Их употребляют в переносном значении как в устной, так и письменной форме.
- Turn over a new leaf - начать с чистого листа
Если вы употребляете эту идиому, вы имеете в виду, что вы собираетесь начать вести себя лучше или более приемлемо.
He gives up smoking and turns over a new leaf. - Он бросает курить и начинает с чистого листа.
- Turn a blind eye (to sth) - закрывать на что-либо глаза
Означает намеренно пренебрегать или делать вид, что не замечаете что-то.
I can't turn a blind eye when somebody needs help. - Я не могу закрывать глаза (игнорировать), когда кто-то нуждается в помощи.
- Turn your back on sb/sth - порвать с кем-то, покончить с чем-то
Имеет значение принять решение прекратить контакт с кем-то или чем-то или отказаться кому-то помочь.
He turned his back on studying and left for America. - Он покончил с учебой и отправился в Америку.
- Turn your nose up at sth - отворачивать нос от кого-то/чего-то
Не принимать что-то, потому что вы считаете, что это недостаточно хорошо для вас.
He turned his nose up at my offer to have lunch together. - Он отвернул свой нос от моего предложения пообедать вместе.
- Turn the clock back - повернуть время вспять
Сделать ситуацию такой, какой она была раньше.
If only they could turn the clock back. - Если бы они могли повернуть время вспять.
- Turn a deaf ear to sth - игнорировать, не слушать
Игнорировать кого-то, когда они жалуются или просят о чем-то.
She used to turn a deaf ear to their advice. - Раньше она игнорировала их советы.
- Turn something upside down - перевернуть вверх дном
Искать что-то везде, иногда оставляя место очень неопрятным.
It was high time we left home but I turned the flat upside down to find my keys. - Нам давно пора было выходить из дома, но я перевернул квартиру вверх дном, чтобы найти свои ключи.
- Turn a (place) inside out - перевернуть наизнанку
Очень тщательно обыскать каждую часть места:
He turned a room inside out but he still can't find his driver's license. - Он перевернул комнату наизнанку, но до сих пор не может найти своих водительских прав.
- Take a back seat - отойти на задний план
Иметь меньшее влияние или значение.
Now he is a businessman and his teaching career took a back seat. - Сейчас он бизнесмен и его преподавательская карьера отошла на второй план.
- Turn sth into one's advantage - повернуть себе же на пользу
Когда вы используйте что-то, чтобы получить от него пользу, особенно когда можно ожидать, что он нанесет вам вред.
The circumstances turned the unemployment into his advantage. - Обстоятельства повернули безработицу в его пользу.
- Turn over in your grave - перевернуться в гробу
Означает категорически не одобрять.
Her grandmother would turn over in her grave if she didn't keep a promise. - Ее бабушка перевернулась бы в могиле, если бы она не сдержала обещания.
- Turn up for the books - вот так поворот
Употребляется, чтобы обозначить удивительное и неожиданное событие.
What a turn up for books, I never thought we could meet here. - Вот это поворот, я никогда не думал, что мы можем встретиться здесь.
FAQ
1. Всегда ли нужно употреблять turn как фразовый глагол?
Кроме употребления в устойчивых сочетаниях, как фразовые глаголы, turn также употребляется для обозначения физических действий:
To open the door you have to turn the key three times. - Чтобы открыть дверь, нужно трижды повернуть ключ.
2. Каким словом можно заменить turn?
Слово become употребляется как синоним к turn, обозначая изменение или преобразование. Их можно менять между собой, когда речь идет о прилагательных.
- She turned pale after watching the news.
- She became pale after watching the news.
3. Правильно говорить turn off the stove или turn the stove off?
Оба варианта будут правильными. Предмет можно ставить как между частями фразового глагола, так и после целой фразы, при этом называя его существительным.
- Could you turn off the stove?
- Could you turn the stove off?
Другим случаем будет фраза с местоимениями. Для этого рассмотрим ответ к этому примеру.
- Yes, I can turn off it.
- Yes, I can turn it off.
Кажется, что здесь тоже возможны два ответа - turn it off и turn off it. Но правильно употреблять только turn it off, где местоимение занимает место между глаголом и предлогом.
Оценить статью
0
Оставьте комментарий