Месяцы на английском
Месяцы на английском - это не только периоды года, они являются своеобразными указателями, отражающими не только время ⌚, но и возможности для общения и организации.
Согласно календарю, месяцы служат как важные метки времени, которые помогают нам в планировании, организации событий, встреч и празднований. Они становятся фундаментом для напоминания о важных датах, днях рождений, годовщине и событиях, отмечаемых в течение года.
Двенадцать месяцев
Все месяца на английском – это не только знание последовательности дат в календаре. Каждый месяц имеет свою собственную уникальную историю, символику и атмосферу, а также важность правильного произношения, определяющего понимание и восприятие другими. Поэтому сначала рассмотрим их написание и произношение:
Месяц | Транскрипция | Перевод |
January | [ˈdʒænjuəri] | январь |
February | [ˈfebruəri] | февраль |
March | [mɑːrtʃ] | март |
April | [ˈeɪprəl] | апрель |
May | [meɪ] | май |
June | [dʒuːn] | июнь |
July | [dʒʊˈlaɪ] | июль |
August | [ɔːˈɡʌst] | август |
September | [sepˈtembər] | сентябрь |
October | [ɑːkˈtoʊbər] | октябрь |
November | [noʊˈvembər] | ноябрь |
December | [dɪˈsembər] | декабрь |
Сокращенные названия месяцев
Месяцы на английском, в частности их сокращенные формы, часто используются в повседневном общении на английском языке для экономии времени и простоты. Правильная запись сокращения месяцев на английском обычно соответствует стандартным правилам сокращения и может осуществляться с помощью первой буквы Ⓜ️ или букв, отличающихся от других месяцев:
Месяц | Сокращенная форма |
January | Jan. |
February | Feb. |
March | Mar. |
April | Apr. |
June | Jun. |
July | Jul. |
August | Aug. |
September | Sep. |
October | Oct. |
November | Nov. |
December | Dec. |
January | Jan. |
Правила использования названий месяцев по-английски
В английском языке есть определенные правила использования месяцев, поэтому следует всегда обращать на них внимание:
Месяцы на английском всегда пишутся с заглавной буквы, не важно ли это полное название, или сокращенная форма;
Обычно месяцы на английском не используются с артиклем, однако бывают случаи, когда можно увидеть неопределенный артикль a/an с месяцами, например:
I'm planning a trip ✈️ in an August. - Я планирую путешествие в августе.
Такие употребления свидетельствуют о том, что мы не знаем, или для нас неизвестно о месяце которого года мы говорим - возможно это этот год, а возможно следующий год. Мы не помним или не знаем года выполнения действия.
В случае, когда мы говорим о каком-то конкретном месяце какого-то конкретного года – тогда можно применить определенный артикль the:
The project deadline is set for the June of 2023. - Срок выполнения проекта назначен на июнь 2023 года.
При подробном описании чисел, а именно дата, месяц и год, позиция месяца меняется в зависимости от формата даты. Если это американский формат, то порядок названий месяцев на английском будет следующим – «месяц»/«дата»/«год» (May 10, 2023). В случае с британским форматом – «дата»/«месяц»/«год» (10 May, 2023).
Предлоги с названиями месяцев
Предлоги являются важной частью языка, помогающей указать время, место, направление или способ действия. Вот несколько основных примеров как месяцы на английском используются в сочетании с предлогами:
Предлог "in" часто употребляется с названиями месяцев, чтобы обозначить временной период или момент во времени:
She was born 👶 in March. - Она родилась в марте.
При использовании дат, предлог "on" может указывать на конкретную дату, где название месяца выступает как часть этой даты:
Our anniversary is on the 5th of November. - Наша годовщина – 5 ноября.
Предлог "from" и "to" указывают на период времени, когда что-то происходит или продолжается:
The festival runs from April to June. - Фестиваль продолжается с апреля до июня.
Предлоги all/the whole могут употребляться вместе с названиями месяцев для подчеркивания полностью определенного временного периода:
They were travelling the whole June. - Они путешествовали весь июнь.
Месяцы на английском используются с предлогами next/last/this/every/each для указания на определенный момент во времени:
The event is scheduled 🗓️ for the next December. - Событие запланировано на следующий декабрь.
They visited us last January. - Они посетили нас в прошлом январе.
Идиомы о месяцах
В мире речи идиомы помогают говорить не просто словами, но и создавать образы, выражать чувства и идеи самым ярким способом. Месяцы на английском тесно связаны с идиомами, так как они дают нам возможность совместить время с эмоциями и событиями.
January
Название первого месяца в году произошло от римского бога Януса, считавшегося покровителем начал, олицетворяя переход от старого к новому году. С этим месяцем можно чаще всего встретить следующие идиомы:
January blues - зимняя хандра (ощущение тяжести через зимний сезон);
it will be a long day in January - когда рак на горе свистнет, как на ладони вырастут волосы (указывает на событие, которое никогда не случится);
I always feel the January blues 😖 when the days get shorter and the weather gets colder. - Я всегда чувствую зимнюю хандру, когда дни становятся короче и погода становится холоднее.
Trust me, it'll be a long day in January before he apologizes. - Верьте мне, рак на горе свистнет, прежде чем он извинится.
February
Февраль назван в честь римского праздника Фебруа, приуроченного к очищению от зимних невзгод. Идиомы, которые можно применять к этому месяцу:
February face - яростный вид (используется для описания выражения лица, указывающего на мрачное или грустное настроение, характерное для холодных, зимних месяцев года на английском. Это может означать чувство депрессии или неуверенности, которые люди часто испытывают в зимний период);
She wore a February face 😠 all day, so I knew something was bothering her. - Она целый день выглядела яростно, поэтому я понял, что что-то ее беспокоит.
March
Март назван в честь Марса, римского бога войны, который также являлся покровителем сельского хозяйства и весенних начал.
March comes in like a lion, and goes out like a lamb - март приходит с бурей, а идет с теплом (эта идиома передает идею того, что март может быть преимущественно холодным и нестабильным в начале, но постепенно становится теплее и приятнее в конце месяца);
mad as a March hare - потерять здравый смысл (совсем ненормальный);
March comes in like a lion 🦁, and goes out like a lamb 🐑, bringing unpredictable weather changes every year. - Март приходит с бурей, а идет с теплом, принося каждый год непредсказуемые изменения погоды.
After staying up all night to finish the project, she's as mad as a March hare! - После того, как она проработала всю ночь, чтобы завершить проект, она совсем потеряла здравый смысл.
April
Имя может быть связано с латинским словом "aperire", означающим "открывать", поскольку весной открываются бутоны и цветки. Для этого месяца мы подобрали следующие идиомы:
April showers bring May flowers - после темнейшей ночи наступает светлый день (это выражение указывает на то, что после наиболее тяжелого или сложного периода в жизни наступает более благоприятное и положительное время. Он символизирует надежду на облегчение после тьмы или тяжелого периода, заканчивающегося светом и благоприятными событиями);
After a tough semester, I'm hopeful that April showers ☔ bring May flowers 💐. - После тяжелого семестра я надеюсь на облегчение (что после самой темной ночи наступает светлое утро).
May
Названы в честь римской богини Майи, покровительницы роста растений, плодородия и весенних цветов. Для указанного месяца рассмотрим следующие идиомы:
May-December romance - роман с большой разницей в возрасте (используется для описания романтических отношений между людьми значительно разного возраста, обычно когда партнеры отличаются возрастом на несколько десятилетий. Срок указывает на то, что один партнер младше, похож на май (весна), тогда как другой – старше, как декабрь (зима));
ne'er cast a clout till May be out - одна ласточка весны не делает, заблаговременно делать вывод (эта фраза указывает на то, что один подобный случай или пример не может изменить общую ситуацию или принятое правило);
Their relationship is often seen as a May-December romance 💑 due to their significant age difference. - Их отношения часто воспринимаются как роман с большой разницей в возрасте из-за того сколько им лет.
I wouldn't judge the entire project's success based on one positive feedback - ne'er cast a clout till May be out. - Я не делал бы вывод об успехе всего проекта на основе одного положительного отклика (одна птичка погоды не делает).
June
Название произошло от имени римской богини Джуно, которая была связана с семьей и рождением. И с этим месяцем связаны следующие идиомы:
maybees don’t fly in June - майские пчелы в июне не летают (идиома указывает на то, что такие изменения решений или мнений несколько неосуществимы или недопустимы, подобно фантастической ситуации с летающими пчелами в необычный период);
Expecting him to change his mind overnight is like waiting for maybees 🐝 to fly in June. - Ожидать, что он изменит свое мнение за одну ночь, это как ожидать, что майские пчелы не летают в июне.
July
Назван в честь Юлия Цезаря, римского императора, реформировавшего римский календарь. Самые частые идиомы, используемые в этом месяце:
be knee-high by the 4th of July - вырасти как следует (эта фраза часто используется в сельском хозяйстве или для описания роста растений, в частности кукурузы, которая должна вырасти достаточно высоко до этой даты для успешного урожая);
Christmas in July - как снег среди лета (используется, чтобы отметить неожиданное или необычное явление, ситуацию или событие, обычно не встречающиеся в это время года);
The corn should be knee-high by the 4th of July if we want a good harvest. - Кукуруза должна вырасти как следует, если мы хотим хороший урожай.
Receiving a bonus at work during this slow season felt like Christmas 🎄 in July. - Получить бонус на работе во время этого не активного сезона было как снег среди лета.
August
Этот месяц назван в честь императора Августа Цезаря и встречается в следующих идиомах:
the August of one's years - старость или пожилой возраст 👵 (используется для указания на период в жизни человека, когда он становится старше или достигает позднего возраста, похожего на месяц август в календаре, который является последним месяцем лета перед наступлением осени);
Entering the August of one's years often brings wisdom and a sense of fulfillment. - Войдя в пожилой возраст, человек часто приобретает мудрость и чувство завершенности.
September
Месяц получил название от названия латинского числительного "septem". Рассматривая последующие месяцы, в частности осени, следует отметить, что, хотя ко всем ним не прикреплены прямые идиомы, однако к ним есть много фраз, похожих на идиом, которые также часто употребляются:
September song - сентябрьская песня (эта фраза часто используется в литературе и речи, чтобы описать музыку, настроение или воспоминания, вызывающие осенний период. Она может использоваться в качестве метафоры для того, чтобы передать определенную эмоциональную атмосферу, связанную с осенними впечатлениями и сезонными изменениями);
Her memories were like a September song, carrying the essence of autumn's tranquility and fading light. - Ее воспоминания были похожи на сентябрьскую песню, которая несла в себе сущность осеннего покоя и затемненного света.
October
Месяц получил название от названия латинского числительного "octo". На самом деле фраз к этому месяцу достаточно мало, однако следует обратить внимание на следующее:
october surprise - неожиданность 🙀 (неожиданное событие или подарок – что-то что может изменить ситуацию);
The unexpected arrival of her old friends was the October surprise she never anticipated. - Неожиданный приход ее старых друзей стал тем сюрпризом, которую она никогда не предполагала.
November
Происходит от латинского числительного "nover":
November blues - осенняя хандра (сложное или меланхолическое настроение, характерное для ноября);
As the cold weather settled in, the November blues swept through, affecting everyone's mood. - С наступлением холодных дней осенняя хандра охватила всех, воздействуя на настроение каждого.
December
Происходит от латинского числительного "decem":
December to remember - незабываемый декабрь (это выражение указывает на то, что декабрь был особенным, запомнился или был богат событиями).
Last year's holiday season was a December to remember, filled with laughter and cherished moments. - Прошлогодний праздничный сезон – это был незабываемый декабрь, полный смеха и самых ценных моментов.
Оценить статью
0
Оставьте комментарий