Повелительное наклонение в английском языке
Хотите кого-то о чем-то попросить, сказать кому-то сделать что-то или даже приказать?
Англоговорящие представители человечества тоже преследуют подобные цели и для этого придумали такое явление, как повелительное наклонение в английском языке. Данный прием поможет достичь всех вышеперечисленных целей, и в этой статье нам предстоит разобраться, когда используется повелительное наклонение в английском языке, зачем оно нужно, как звучать не очень грубо при его использовании. Начнем!
Что такое повелительное наклонение в английском языке (imperative mood)
Повелительное наклонение в английском языке (Imperative Mood) - это тип “настроения” предложений, который подразумевает просьбу или приказ в сторону собеседника. Используя повелительное наклонение, мы говорим (“повелеваем”, как исходит из названия) собеседнику что-то сделать.
Please, stop sending us letters. - Пожалуйста, перестань слать нам письма.
Образование повелительного наклонения в английском языке
Тема повелительного наклонения, на самом деле, это рай для студентов! И неспроста: образовывается такое наклонение очень просто: предложения, в большинстве случаев, начинаются просто-напросто с первой формы глагола. Однако, как и в любом деле, здесь есть свои нюансы. И в этом разделе об этих нюансах и будет рассказано.
Утвердительная форма повелительного наклонения
Чтобы образовать утвердительное повелительное предложение, достаточно начать его с первой формы глагола.
Make your subordinates fulfill the project on time. - Заставь своих подчиненных закончить проект вовремя.
Send this information to me on Telegram. - Отправь эту информацию мне в Телеграмме.
Start to do business. You’ve got to give these men at least an hour. - Начни заниматься делом. Ты должен дать этим людям час, как минимум.
В случае, если нам необходимо сказать что-то сделать не напрямую собеседнику, а какому-то третьему человеку или группе людей, используем слово let. Переводиться в данном случае оно будет, как “пусть” или “пускай”.
Let him explain everything in detail. - Пусть все подробно объяснит.
Let the people celebrate! - Пусть люди празднуют!
Let him stay there. - Пусть остается там.
При помощи слова let говорящий может сказать “нам”, то есть, своей группе людей что-то сделать. Для этого используется словосочетание let us, которое, в современном английском, более известно в своем сокращенном варианте let’s и переводится, как “давай”, “давайте”.
Let’s be blunt, you don’t deserve this reward. - Давай на чистоту, ты не заслуживаешь этой награды.
Let’s give someone else a chance. - Давайте дадим шанс еще кому-нибудь.
Отрицательная форма повелительного наклонения
Отрицательная форма повелительного наклонения образуется не сложнее, чем положительная. Как правило, любое повелительное предложение в отрицательной форме начинается со слова don’t.
Don’t be so arrogant, it will bury you! - Не будь таким высокомерным, это тебя похоронит!
Don’t stop halfway to your success! - Не останавливайся на полпути к своему успеху!
Повелительное наклонение в английском языке, построенное при помощи let, также можно использовать в отрицательных предложениях. Делать это можно двумя способами: либо при помощи фразы don’t let, либо при помощи выражения let somebody not do something. Такие фразы можно переводить при помощи фраз “пусть не” или “не дай(те)”.
Let them not come in right now. - Пусть не входят прямо сейчас.
Don’t let him control everything. Have another one do it. - Не давайте ему все контролировать. Поручите кому-то другому это делать.
Let him not forget me! - Пусть он меня не забывает!
Фраза let’s также используется в отрицательных предложениях и имеет два варианта использования: don’t let’s и let’s not. Второй вариант используется гораздо чаще.
Let’s not forget that he has helped us through these difficult times. - Давайте не забывать, что он помог нам преодолеть эти трудные времена.
Let’s not try to foresee what’s going to happen. Everything planned tends to get ruined. - Давай не пытаться загадывать про то, что случится. Все, что запланировано, как правило, рушится.
Well, let’s not get carried away. - Что ж, давай не будем так сильно увлекаться.
Вежливая форма повелительного наклонения
В некоторых ситуациях повелительное наклонение может звучать достаточно грубо. Поэтому, необходимо выяснить, как правильно смягчить такого рода предложения и не выглядеть грубияном. 🙂
Первый способ - дополнительные слова, которые придают предложениям вежливости: please (пожалуйста), kindly (будьте добры, просьба), if you don’t mind (если вы не против), will you? can you? (ладно?, хорошо?) и так далее. Последние два вопроса используются в конце предложения и выделяются запятой. Такого рода вопросы называются разделительными, и это отдельная тема английского языка.
Repeat your last words if you don’t mind. - Повторите ваши последние слова, если можно.
Kindly check my test. - Будьте добры, проверьте мой тест.
Find a job that pays you more money, can you? - Найди работу, которая приносит больше денег, хорошо?
Bring them here, will you? - Принеси их сюда, ладно?
Фразы с хвостиком, оканчивающиеся на will you? и can you? можно смягчить еще больше, использовав модальные глаголы will и can в их прошедших версиях: would и could.
Keep an eye on her, would you, buddy? - Не своди с нее глаз, ладно, братан?
Как усилить повелительное наклонение в английском языке
Существует несколько способов сделать повелительное предложение более убедительным и даже эмоциональным. Разберемся со всеми них.
Повелительное наклонение с do
Вспомогательный глагол do можно использовать в утвердительных предложениях, чтобы придать нашей просьбе или приказу больший оттенок обязательности. Переводится, как “обязательно”, “непременно”.
Do make sure that you haven’t forgotten anything. - Обязательно убедись, что ты ничего не забыл.
Do expect to be here for quite some time. - Непременно ожидай, что будешь тут какое-то время.
Императивное наклонение с you
Добавив в начало предложения you, предложения получится более эмоциональным. При этом, местоимение you никак не переводится.
You stop right now! - Перестань сейчас же!
You get out of here and you never fu***ng come back. - Вали отсюда и никогда не возвращайся.
Отрицательное повелительное наклонение с you также часто используется, для этого используется фраза don’t you.
Don’t you dare talk back to me! - Не смей огрызаться!
But don’t you talk to anybody, not even your mom. - Но ни с кем не говори, даже с матерью.
Повелительное наклонение с наречиями частоты
Для усиления фразы с повелительным наклонением, можно использовать наречия частоты: always (всегда), sometimes (иногда), never (никогда) и так далее. Используются такие фразы в начале предложения.
Always remember who you are! - Всегда помни, кто ты есть!
Never say that out loud again! - Никогда не говори это вслух опять!
Императив с неопределенными местоимениями
Когда обращаемся к толпе людей или к какому-то неопределенному лицу, а не к конкретному человеку, неопределенные местоимения someone/somebody (кто-нибудь), no one/nobody (никто, никого), anyone/anybody (кто угодно), everyone/everybody (все) помогут усилить предложение!
Everybody freeze! - Замрите!
Somebody help me out of here! - Кто-то, помогите мне выбраться отсюда!
Anybody challenge me to anything! I’ll prove I’m capable of everything. – Кто-угодно, дайте мне любое задание! Я докажу, что способен на все.
Okay, oh, and nobody go upstairs! - Окей, а, и наверх никому не подниматься!
Повелительное наклонение в косвенной речи
Возникают ситуации, когда необходимо передать, что нам сказали сделать. Такое явление называется косвенной речью, и повелительное наклонение, конечно же, тоже можно передавать при помощи косвенной речи. Для этой цели необходимо использовать специальные глаголы, которые передают тон говорящего. К таким относятся следующие: ask (попросить), tell (сказать), forbid (запретить), order (приказать), request (попросить), require (требовать), beg (умолять) и так далее. Используются такие слова по следующей схеме:
Прямая речь: Stay here, please. - Останься тут, пожалуйста.
Косвенная речь: She asked me to stay there. - Она попросила меня остаться там.
Прямая речь: Do what is necessary. - Делай то, что необходимо
Косвенная речь: He told me to do what was necessary. - Он сказал мне делать то, что было необходимо.
Прямая речь: Never ask such questions again. - Никогда больше не задавай таких вопросов
Косвенная речь: He forbade me to ask such questions again. - Он запретил мне снова задавать такие вопросы.
Прямая речь: Send the report by evening . - Отправь отчет к вечеру.
Косвенная речь: My boss required me to send the report by evening. - Мой босс потребовал, чтобы я отправил отчет к вечеру.
Если необходимо передать отрицательное повелительное наклонение в косвенной речи, используем частицу not перед глаголом в первой форме с частицей to.
Прямая речь: Don’t be so naive, please. - Не будь таким наивным, пожалуйста.
Косвенная речь: She asked me not to be so naive. - Она попросила меня не быть таким наивным.
Прямая речь: Don’t go, please! - Не уходи, пожалуйста!
Косвенная речь: He begged me not to go. - Он умолял меня не уходить.
В английском языке существуют глаголы, которые требуют после себя сослагательное наклонение. К таким глаголам относятся recommend (рекомендовать), demand (требовать), suggest (предлагать), insist (настаивать) и некоторые другие. При использовании данных глаголов в косвенной речи, схема построения предложения будет следующая:
Прямая речь: See a doctor! - Сходи к врачу!
Косвенная речь: He suggested that I see a doctor. - Он предложил мне сходить к врачу.
Прямая речь: Go away! We’re going to discuss something which has nothing to do with you. - Уходи! Мы будем обсуждать то, что тебя не касается.
Косвенная речь: She insisted that I go away. - Она настояла, чтобы я ушел.
Прямая речь: Let him go about his business. - Дай ему заниматься своими делами.
Косвенная речь: He suggested that I let you go about your business. - Он предложил мне дать тебе заниматься своими делами.
Благодарим Вас за прочтение нашей статьи и верим, что она прояснила для Вас данную тему! 🙂
Оценить статью
0
Оставьте комментарий