Ошибки в текстах английских песен
Ошибки в текстах английских песен это частое явление, ведь музыка создается для души, а не для соблюдения грамматических правил.
Подбирая рифму и стиль, артист может пренебречь даже самыми важными правилами, что является частью творческого процесса. Почему ошибки являются приемлемыми и никто не кидается на исполнителя? Узнаем вместе сегодня.
Зачем разбирать ошибки в песнях?
Так зачем же обращать внимание на ошибки, допущенные в песнях и проходиться по ним более детально? На самом деле, существует целый ряд причин:
Улучшение собственных языковых навыков
Разбирая ошибки в песнях, можно понять, как английский язык используется в неформальной речи, а также научиться отличать грамматически правильный язык от стилистических отклонений. На примере ошибок, допущенных различными исполнителями, мы корректируем свою речь и навыки.
Развитие критического мышления
Анализ текстов помогает научиться замечать отклонения, анализировать причину ее возникновения и скорректировать недочеты. Таким образом можно научиться подмечать неточности и не допускать их в общении на английском.
Изучение разговорного английского
Ошибки в текстах английских песен часто допускаются из-за сленга. Сленговый английский является уже привычным для нас, он встречается в песнях, фильмах, видео на различных платформах, как YouTube, Tik tok, Instagram и прочих. Но то, что он для нас уже привычен, не значит, что разговорная речь построена правильно.
Избежание ошибок в собственной речи
Разбирая ошибки в текстах английских песен, мы также совершенствуем собственную речь и не допускаем их применения. Учиться на чужих ошибках все же возможно и не стоит недооценивать этот метод совершенствования и обучения.
Почему в песнях появляются ошибки?
Почему же ошибки вообще допускаются и воспринимаются с пониманием? На самом деле, поводов много, например:
Художественная свобода
Исполнители жертвуют грамматикой ради стиля, ритма и рифмы. Таким образом, пренебрегая некоторыми правилами, она нам дают мелодию, которая заедает и не оставляет слушателя равнодушным.
Отражение разговорной речи
Музыкальные произведения передают естественную речь и вид общения. Слушатель перестает руководствоваться только правилами из книг и наблюдает пример естественной формы общения.
Языковой барьер
Грамматические ошибки в популярных песнях на английском были допущены в связи с тем, что произведение было написано не носителем языка. К примеру, один из
участников группы “Калуш” создал свой сольный альбом, в котором он поет на англиском языке, что сложно не для носителя. Поэтому, если Carpetman совершит ошибку
его не осудят.
Намеренное использование стиля
Жанры, как рэп и хип-хоп чаще встречаются с ошибками, ведь артисты проявляют таким образом уличный характер, кидая вызов правилам. Разрушая грамматические структуры, они идут против системы.
Банальная невнимательность
Ошибки в популярных английских песнях могут также допускаться в связи со спешкой при написании текста, возникшей в связи со сроками выпуска музыки. Дедлайны, которые требуют соблюдения, в связи с подписанными контрактами нередко могут стать причиной недочетов.
Примеры популярных песен с ошибками
Частые ошибки в популярных английских песнях касаются грамматики, потери окончаний и местоимений. Вот несколько примером популярных песен, в которых встречаются ошибки:
The Beatles – A Hard Day’s Night
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
It’s been a hard day’s night, and I’ve been working like a dog. | It’s been a hard day, and I’ve been working like a dog. | Это был тяжелый день и я работал, как собака. | Фраза day’s night не имеет смысла и является противоречивой, ведь не существует такого понятие, как “дневная ночь”. |
Время допущенной ошибки в клипе:
It’s been a hard day’s night. 0.17-0.20.
Britney Spears – Oops!… I Did It Again
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
That I’m sent from above… | That I was sent from above… | Что я была послана свыше... | В данном контексте слово “sent” требует дополнительного уточнения, чтобы звучало грамматически корректно. Технически, правильным вариантом было бы сказать “was”. |
Время допущенной ошибки в клипе:
That I’m sent from above… 1.44 - 1.46.
Sam Smith – Unholy
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
Mummy don’t know daddy’s getting hot. | Mummy doesn't know daddy’s getting hot. | Мама не знает, что папа заводится. | Слово don`t используется только с множественным числом. |
She be poppin’ it. | She is poppin’ it. | Она этим хлопает. | Форма “be” для настоящего времени третьего лица это “is”. |
She put it down slowly. | She puts it down slowly. | Она снимает это медленно. | Субъект в третьем лице сопровождается глаголом с окончанием -s. |
He get me Prada. | He gets me Prada. | Он достает мне Прада. | Субъект в третьем лице сопровождается глаголом с окончанием -s. |
Время допущенной ошибки в клипе:
Mummy don’t know daddy’s getting hot. 1:59 – 2:02
She be poppin’ it. 2:09 – 2:12
She put it down slowly. 2:12 – 2:14
He get me Prada. 3:00 -3:04
Masked Wolf – Astronaut in the Ocean
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
What you know about rollin’ down in the deep? | What do you know about rollin’ down in the deep? | Что ты знаешь о том, как падать глубоко вниз? | Опускать слова “Do” или же “Does” недопустимо в вопросах с точки стороны грамматики. |
She say that I’m cool. | She says that I’m cool. | Она говорит, что я крутой. | Слова He/she/it используются с глаголом только с окончанием -s или -es. |
She keep playing me dumb. | She keeps playing me dumb. | Она продолжает делать из меня дурака. | Слова He/she/it используются с глаголом только с окончанием -s или -es. |
Время допущенной ошибки в клипе:
What you know about rollin’ down in the deep? 0:26 – 0:30
She say that I’m cool 0:52 – 0:55
She keep playing me dumb. 0:58 – 1:02
The Rolling Stones – I can’t get no satisfaction
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
I can’t get no satisfaction | I can’t get any satisfaction | Я не могу получить никакого удовольствия. | Использование двойного отрицания является некорректным с точки стороны грамматики, хоть и часто встречается в разговорной речи. |
Время допущенной ошибки в клипе:
I can’t get no satisfaction 0:15 – 0:21
Ariana Grande – Ain’t got no tears left to cry
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
Ain’t got no tears left to cry | Ain’t got any tears left to cry | У меня не осталось слез, чтобы плакать. | Такая же ошибка, как у The Rolling Stones – двойное отрицание. Двойное отрицание нельзя использовать в английском языке, ведь оно несет собой тавтологию и считается грамматически неправильным. |
Время допущенной ошибки в клипе:
Ain’t got no tears left to cry. 0:30 – 0.33
Rihanna – Work, work, work
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
He see me | He sees me | Он видит, как я… | Окончание “-s/-es” является обязательным при использовании He, she, it. |
Время допущенной ошибки в клипе:
He see me. 0:23 – 0.24
Lady Gaga – Bad romance
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
You and me could write a bad romance | You and I could write a bad romance | Мы с тобой могли бы написать плохой роман. | Использование “me” является ошибкой, ведь существительное должно отвечать на вопрос “Кто?” – “Ты и я”, а не “меня”. |
Время допущенной ошибки в клипе:
You and me could write a bad romance. 1:30 – 1.33
Sting – Shape of my heart
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
He don`t play for respect | He doesn't play for respect | Он не играет за уважение. | Слово “don`t” используется только с множественным числом, соответственно тут необходимо слово “doesn`t” |
Время допущенной ошибки в клипе:
He don`t play for respect. 0:51 – 0.54
Eminem – Mockingbird
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
What you crying about? | What are you crying about? | О чем ты плачешь? | В продолжительном времени для “You/they/we” используется слово “are”. |
What daddy always tell you? | What does daddy always tell you? | Что папа всегда говорил тебе? | Слово “Does” было упущено, что является грамматической ошибкой. |
Daddy don’t want you to see | Daddy doesn't want you to see | Папа не хочет, чтобы ты видел. | Слово “doesn't” есть правильным вариантом для единичного числа 3 лица. |
Like we used to be when we was teenagers. | Like we used to be when we were teenagers. | Как раньше, когда мы были подростками. | “Were” используется в прошедшем времени временного числа в значении “были”. |
Время допущенной ошибки в клипе:
What you crying about? 0:26 – 0:29
What daddy always tell you? 0:18 – 0:20
Daddy don’t want you to see. 1:12 – 1:15
Like we used to be when we was teenagers. 1:22 – 1:25
Nelly Furtado – Say It Right
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
You don’t mean nothing at all to me. | You don’t mean anything at all to me. | Ты для меня ничего не значишь. | Снова двойное отрицание :) |
Время допущенной ошибки в клипе:
You don’t mean nothing at all to me. 1:07 – 1:13
Katy Perry – I kissed a girl
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
I hope my boyfriend don’t mind it. | I hope my boyfriend doesn't mind it. | Надеюсь, мой парень не будет против. | Слово “doesn't” является единственным грамматически корректным выбором. |
I got so brave, drink in hand. | I got so brave, a drink in a hand. | Я стал таким смелым, с напитком в руке. | Необходимо использовать артикль перед существительном в единичом числе. |
Время допущенной ошибки в клипе:
I got so brave, drink in hand 0:11 – 0:16
I hope my boyfriend don’t mind it. 0:45 – 0:48
Eric Clapton – Lay Down Sally
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
Lay down, Sally, and rest you in my arms. | Lie down, Sally, and rest you in my arms. | Ложись, Салли, и я дам тебе отдохнуть в моих объятиях. | В указательных предложениях используется первая форма глагола. |
Время допущенной ошибки в клипе:
Lay down, Sally, and rest you in my arms. 1:24 – 1:27
Fergie – Little party never killed nobody
Ошибка | Как правильно | Перевод | Объяснение |
A little party never killed nobody. | A little party never killed anybody. | Маленькая вечеринка ещё никому не вредила. | And again – двойное отрицание. |
Время допущенной ошибки в клипе:
A little party never killed nobody. 0:22 – 0:26
Jennifer Lopez – My Love Don’t Cost a Thing
Ошибка | Как правильно | Перевод | Обяснение |
My love don't cost a thing. | My love doesn't cost a thing. | Моя любовь ничего не стоит. | Поскольку love это единственное число, необходимо использовать слово “doesn't”. |
Время допущенной ошибки в клипе:
My love don't cost a thing. 0:53 – 0:55
Pink Floyd — Another brick in the wall
Ошибка | Как правильно | Перевод | Обяснение |
We don’t need no education. | We don’t need any education. | Нам не нужно образование. | Двойное отрицание. |
We don’t need no thought control. | We don’t need any thought control. | Нам не нужен контроль над мыслями. | Двойное отрицание. |
Время допущенной ошибки в клипе:
We don’t need no education. 2:22 – 2:25
- We don’t need no thought control. 2:31 – 2:34
Оценить статью
0
Оставьте комментарий