20% знижки на курс англійської по промокоду ENGLISHBLOG!

Сослагательное наклонение в английском языке

Граматика
7 минут читать
05.12.2023
0
0
750

В данной статье разберемся, что такое сослагательное наклонение в английском языке, зачем оно нужно, и какие особенности построения предложений оно в себе содержит. Начнем!

Слышали фразу “история не терпит сослагательного наклонения”? Существует много споров, является ли данное утверждение истиной, однако, как показывает практика, это самое сослагательное наклонение в английском языке используется довольно таки часто, как и в любом другом языке. И не удивительно: люди любят мечтать, фантазировать, рассматривать разные варианты развития как будущих событий, так и уже прошедших. 

Что такое сослагательное наклонение

Сослагательное наклонение (subjunctive mood) - это такой тип “настроения” предложений, который используется для выражения нереальных, ненастоящих событий, которых, на самом деле, не происходит или не происходило. При помощи подобного рода предложений можно мысленно переписать историю, выразить свои желания, пофантазировать о чем-то невозможном.

По своей сути, сослагательное наклонение является антиподом изъявительного наклонения. Напомним, что изъявительное наклонение - это тип предложений, которые описывают все вокруг и указывают на факты. То есть, практически все предложения в любом языке строятся в изъявительном наклонении, все глаголы изменяются по временам именно в данном типе настроения предложений. Чтобы лучше понять разницу и научиться отличать изъявительное наклонение от сослагательного, взглянем на два примера.

I have some time, so I think we will meet tomorrow. - У меня есть немного времени, поэтому, думаю, завтра мы встретимся.

If I had some time, I think we would meet tomorrow. - Если бы у меня было немного времени, я думаю, мы бы встретились завтра.

Что мы видим? Первый пример абсолютно не примечателен: это обычное предложение, в котором используются обычные времена, такое же предложение, как и сотни и тысячи других. Это - изъявительное наклонение.

Второй пример уже интереснее: он показывает, что у говорящего, на самом деле, нет времени, чтобы завтра с кем-то встретиться. Но если бы было, он бы встретился. Сообщается ситуация, которая идет вразрез с реальностью. И именно это является главной целью сослагательного наклонения: сообщать о событиях, которых, на самом деле, не существует.

Образование и использование сослагательного наклонения в английском языке

На самом деле, сослагательное или условное наклонение в английском языке разделяется на два вида, которые используются в совершенно разных ситуациях: Subjunctive 1, его еще называют Present Subjunctive, и Subjunctive 2, именуемый также, как Past Subjunctive. Present и Past здесь имеют отношение не столько ко времени, в котором они употребляются, сколько к формам глагола, которые в них используются: Present Subjunctive требует после себя первую форму глагола без частицы to, а Past Subjunctive - вторую форму глагола.

Разберемся с ситуациями, в которых используются оба вида сослагательного наклонения.

Subjunctive 1 (Present Subjunctive)

Сослагательное наклонение первого типа используется в формальной и деловой английской речи (реже в разговорной), когда говорящий требует, просит, советует или желает, чтобы кто-то что-то сделал. Такие предложения неспроста относятся к сослагательному наклонению: все вышеперечисленные явления в виде просьб, советов и пожеланий не являются реальными действиями, говорящий лишь хочет, чтобы они стали реальными. У нас такие предложения принято формулировать при помощи слова “чтобы” и глагола в прошедшей форме, а в английском языке такого рода предложения предстают перед нами в виде слова that и первой формы глагола без частицы to.

Схема: Человек или предмет + глагол + that + человек или предмет + глагол в первой форме без частицы to.

Наиболее распространенными глаголами в главной части предложения, после которых следует сослагательное наклонение первого типа, являются suggest и offer (предлагать), advise (советовать), request (запрашивать, просить), demand и require (требовать), recommend (рекомендовать). Таких глаголов значительно больше, однако в современном английском предложения с ними можно строить и без сослагательного наклонения.

I demand that you follow the traffic rules. - Я требую, чтобы ты придерживался правил дорожного движения.

They suggest that he put off all unnecessary things and help them. - Они предлагают, чтобы он отложил все ненужные дела и помог им.

We advise that his partners be convincing during the negotiations. - Мы советуем, чтобы его партнеры были убедительными на переговорах.

God gave us abilities. And he requires that we use them. - Бог дал нам возможности. И он требует, чтобы мы их использовали.

Помимо глаголов, существуют фразы с прилагательными, которые выражают просьбу, приказ, желание, совет. Такие фразы начинаются с It is, и к ним относятся It is vital that (жизненно важно, чтобы), It is important that (важно, чтобы), It is necessary that (необходимо, чтобы), It is demanded/required that (требуется, чтобы) и так далее.

It is vital that all the documents be filed alphabetically. - Жизненно необходимо, чтобы все документы были рассортированы по алфавиту.

It is necessary that the participants have a check-up before the competition starts. - Необходимо, чтобы участники прошли обследование до начала соревнований.

It is desired that he work overtime at least twice a month. - Желательно, чтобы он работал сверхурочно как минимум два раза в месяц.

I realize this is an awful time, but it’s important that we talk. - Я понимаю, что сейчас ужасное время, но важно, чтобы мы говорили.

Примечание: как видите, в первом типе сослагательного наклонения после that идет первая форма глагола в буквальном смысле. К глаголу в первой форме не добавляется -s после he, she, it; а глагол to be не меняется в зависимости от лица и всегда стоит в своей первой форме.

Subjunctive 2 (Past Subjunctive)

Второй тип сослагательного наклонения, также известный под названиями Subjunctive 2 и Past Subjunctive, используется для выражения гипотезы и описания нереальных ситуаций. Тогда как первый тип сослагательного наклонения выражает те вещи, которые реально реализовать, второй тип подразумевает, что ситуацию, с точки зрения говорящего, изменить невозможно вовсе.

Отличительной чертой сослагательного наклонения второго типа является форма глагола, которая тут используется. Чтобы описать нереальные события в настоящем и прошедшем времени, используется вторая форма глагола, а глагол be для всех лиц имеет форму were. Чтобы описать нереальные события в прошлом, используется had и третья форма глагола. Обо всем по порядку!

Условные предложения второго и третьего типа и смешанные типы условных предложений

Условные предложение (conditional sentences) - это такие предложения, в которых содержится условие (что исходит из названия) и его следствие. Чаще всего предложения подобного типа строятся при помощи слова if (если), а также его аналогов: in case (в случае), provided (при условии), suppose (предположим) и так далее. Нулевой и первый типы условных предложений не относятся к сослагательному наклонению вообще, так как они описывают реальные вещи и являют собой изъявительное наклонение. Второй и третий типы условных предложений используются для описания гипотетических и воображаемых событий. Рассмотрим подробнее каждый тип отдельно.

Условные предложения второго типа (2nd type of conditional sentences)

Второй тип условных предложений описывает нереальные действия в настоящем и будущем времени. Такие предложения строятся при помощи слова if (если), которое и задает то самое “условие”, а также при помощи его синонимов. В части с if используем вторую форму глагола, а во второй части предложения - would и первую форму глагола. Переводить такие предложения следует при помощи слова “бы”.

If you had one million dollars, what would you do? - Если бы у тебя был миллион долларов, что бы ты сделал? (Я знаю, что у тебя нет миллиона долларов и это невозможно)

If she was here, I’d probably be just as crazy as I was then. In about five minutes. - Если бы она была тут, я бы наверно обезумел так же, как и тогда. Минут за пять.

Примечание: в разговорном английском языке вполне распространено использование was вместо were в сослагательном наклонении. Однако, в правильном и формальном английском наиболее удачным вариантом все еще остается were.

Схема: If + человек или предмет + глагол во 2 форме, человек или предмет + would + глагол в первой форме.

Условные предложения третьего типа (3rd type of conditional sentences)

Третий тип условных предложений нужен для того, чтобы мысленно переписать историю: такого рода предложения используются для фантазий о событиях, которые так и не произошли. Иными словами, тут речь идет о прошедшем времени. В части с if в таких предложениях используется had и третья форма глагола, а во второй части - would have и так же третья форма глагола.

If they hadn’t warned me in advance, I don’t know what would have happened. - Если бы они не предупредили меня заранее, я не знаю что произошло бы тогда.

Provided I had met with you yesterday, I wouldn’t have failed the project. - При условии, если бы я встретился с тобой вчера, я бы не провалил проект.

What would you have done if I hadn’t turned up? - Что бы ты делал, если бы я не появился?

Схема: If + человек или предмет + had и 3 форма глагола, человек или предмет + would have + 3 форма глагола.

Смешанные типы условных предложений (Mixed conditionals)

Из смешанных типов условных предложений принято выделять два подтипа наиболее используемых. Разберемся с ними подробнее.

В первом случае, прошедшее действие имеет влияние на текущее положение дел. То есть, при помощи таких предложений говорящий фантазирует о том, каким было бы текущее положение дел, если бы в прошлом произошло то или иное событие. В части с if используем had и третью форму глагола, во второй части - would и первую форму глагола.

In case you hadn’t exceeded the speed limit, you wouldn’t have to pay a fine now. - Если бы ты не превысил скорость (тогда), тебе бы не нужно было платить штраф (сейчас).

And if he had held on to the plutonium in Berlin, we wouldn’t be having this conversation. - И если бы он удержал плутоний в Берлине (тогда), у нас бы не было этого разговора (сейчас).

Примечание: обратите внимание, что во втором примере используется be + глагол с окончанием -ing. Такое использование имеет место, если говорящий имеет описывает текущее действие, процесс.

Схема: If + человек или предмет + had и 3 форма глагола, человек или предмет + would + 1 форма глагола.

Во втором случае, общая ситуация, которая все еще происходит и актуальна, влияет на прошедшие события. Иными словами, говорящий сообщает, что если бы в целом положение вещей было другим, в прошлом то или иное событие произошло бы или не произошло бы. Предложения строятся следующим образом: в части с if используется вторая форма глагола, во второй части - would have и третья форма глагола.

If he was more polite, we wouldn’t have been forced out of the restaurant. - Если бы он был более вежливым (вообще), нас бы не выгнали из ресторана (тогда).

If you wanted to have a kid, you wouldn’t have done that. - Если бы ты хотел ребенка (вообще), ты бы этого не сделал (тогда).

Схема: If + человек или предмет + 2 форма глагола, человек или предмет + would have + 3 форма глагола.

I wish, if only, would that

Помимо условных предложений, для выражения нереальных действий можно использовать конструкции I wish (мне бы хотелось) if only и would that (вот если бы). Данные фразы используются, когда говорящему хочется, чтобы что-то происходило или было правдой, но это невозможно.

I wish we were together now. - Как бы мне хотелось, чтобы мы сейчас были вместе.

Would that you could fix this car. - Вот бы ты мог починить эту машину.

If only we could. - Ах, если бы мы только могли.

Использовав данные выражения с had и третьей формой глагола, говорящий сожалеет о том, что какое-то действие произошло или не произошло, зная, что изменить это уже невозможно. I wish и If only в таком случае можно переводить при помощи слова “жаль”.

If only we hadn’t quarreled. We would still talk as we used to. - Жаль, что мы поссорились. Мы бы до сих пор общались, как раньше.

Would that he had received the letter earlier. - Вот бы он получил эти письма раньше.

I wish you had told me about Eric. - Жаль, что ты не рассказала мне об Эрике.

Would rather

Конструкция would rather необходима для того, чтобы выразить предпочтение человека в той или иной ситуации. Переводится, как “предпочел бы”, “лучше бы”. За данной конструкцией следует глагол в первой форме без частицы to.

I would rather stay at home today. - Я лучше дома останусь сегодня.

Fine, but we would rather wait for the police. - Хорошо, но мы бы предпочли подождать полицию.

Говоря о сослагательном наклонении, нас больше интересует второй вариант использования выражения would rather, а именно “я бы предпочел, чтобы кто-то другой что-то сделал”. В данном случае во второй половине предложения будет вторая форма глагола.

I’d rather you weren’t so cheeky, man. - Я бы предпочел, чтобы ты не был таким дерзким, чувак.

I’d rather you didn’t speak to them. - Я бы предпочел, чтобы ты с ними не говорил.

По традиции, чтобы выразить предпочтения касательно прошедших событий, вместо второй формы глагола в сослагательном наклонении используем had и третью форму глагола.

We’d rather he had told us about that earlier. - Мы бы предпочли, чтобы он нам сообщил об этом раньше.

Would you rather we had ordered room service? - Тебе бы понравилось, если бы мы заказали обслуживание номера?

Благодарим Вас за прочтение нашей статьи и надеемся, что она помогла Вам разобраться в этой теме! 🙂

Оценить статью

  • 0

Оставьте комментарий

Банер